• Cossack Songs

    English translation

Share
Font Size
Russian
Original lyrics

Ойся ты, ойся

На горе стоял казак. Он Богу молился,
За свободу, за народ низко поклонился.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
А еще просил казак, правды для народа,
Будет правда на земле, будет и свобода.
За друзей молил казак, чтоб их на чужбине
Стороною обошли алчность и гордыня.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Чтобы жены дождались и отцы, и дети
Тех, кто ищет правду-мать да по белу свету.
Для людей просил казак да благословенья,
Чтобы были хлеб да соль во мирных селеньях.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Чтобы крови не лилось у отчего порога,
Чтоб да кривде не жилось он молился Богу.
Так молился тот казак за землю родную,
Что б не горе, не слеза ее не коснулись.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
На горе стоял казак. Он Богу молился,
За свободу, за народ низко поклонился.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
English
Translation#1#2#3

Oysa Thou Oysa

On a hill a Cossack stood, to God said a prayer,
For true freedom, for his nation, lowly bowing there.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
And the Cossack would request justice for his land,
For wherever justice be, freedom is at hand.
For his friends the Cossack prayed, so when far and wide
Gone abroad, they should remain free from greed and pride.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
So that wives await, and sires and children too,
Those who seek throughout this world Mother Justice true.
He requested for his people blessings kindly spread,
So in peaceful villages there be salt and bread.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
So his father's threshold be tainted not by blood,
So deception live not there, he entreated God.
For his precious homeland thus that Cossack said a prayer
That it be preserved untouched by tears and despair.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
On a hill a Cossack stood, to God said a prayer,
For true freedom, for his nation, lowly bowing there.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
Oysa thou oysa, fear thou not nor worry,
I will never hurt thee, fully I assure thee.
 
(Oh-ra da-ride-uh, oh-ra da-ride-uh
Oh-ra da-ride-uh, oh-ride-uh
Oh-ra da-ride-uh, oh-ra da-ride-uh
Oh-ra da-ride-uh, oh-ride-uh...)
 

Translations of "Ойся ты, ойся ..."

English #1, #2, #3
Transliteration #1, #2
Comments