Annett Louisan

Rosenkrieg - French translation

Album:
Das optimale Leben
Original lyrics
Translation

Rosenkrieg

Guerre de Roses

Tu dis : « Oh ! déjà si tard ! »
Plein de nervosité
tu me donnes un baiser et un bouquet
« Je suis sorti
avec mon pote jusqu’à trois heures environ
aucune femme n’était avec nous »
Pourquoi as-tu justement ajouté cela ?
 
Regard idiot
truc transparent
je ne t’avais rien demandé à ce sujet
Ton histoire fond comme de la glace
laisse tomber, car je suis
au courant
 
Moi qui ne reçois guère de roses
Guerre de roses
Guerre de roses
quand tu m’en offres,
Moi qui ne reçois guère de roses
Guerre de roses
Guerre de roses
alors je sais : tu me trompes.
 
Ton ami qui a du chien
porte Chanel N° 5
il doit être coiffeur
car il passe sa main dans tes cheveux.
 
Ton ami est probablement blond
il se maquille avec application
et ensuite se frotte contre ta chemise.
 
Et l’appel de tout à l’heure
me demandant comment ça va, où je suis
ce n’était pas non plus très malin.
 
Tu étais de trop bonne humeur
et je connais ce ton
exactement
 
Moi qui ne reçois guère de roses
Guerre de roses
Guerre de roses
quand tu m’en offres,
Moi qui ne reçois guère de roses
Guerre de roses
Guerre de roses
alors je sais : tu me trompes.
 
(bis)
Likes1
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
M. BopM. Bop
submitted on 6 Jan 2011 - 00:04
Guests thanked 1 time
Author's comments:

Il a fallu prendre quelques libertés avec la traduction du refrain pour conserver le jeu de mots "wenn ich Rosen krieg " = "quand je reçois des roses" et Rosenkrieg en un seul mot qui est la "Guerre des 2 Roses" de l'histoire d'Angleterre et par extension, un terme utilisé pour désigner une scène de ménage.

Comments 1

maëlstrom maëlstrom M
6 Jan 2011, 02:11

Un jeu de mots pas mal du tout, ma foi ;)

Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up

Translations