Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Brille de tous tes éclats diamant fou

Rappele-toi quand tu étais jeune, tu brillais comme le soleil.
brille de tous tes éclats diamant fou.
Maintenant un regard existe dans tes yeux, comme des trous noirs dans le ciel.
brille de tous tes éclats diamant fou.
tu as été pris sur les feux croisés de l'enfance et de la célébrité, soufflé par la
brise en acier.
Viens, le rire lointain est ta cible, viens, toi l’étranger, toi la légende,
toi le martyr, et brille!
 
Tu as découvert le secret trop tôt, tu as pleuré pour la lune.
brille de tous tes éclats diamant fou.
Menacé par les ombres de la nuit, et nu à la lumière.
brille de tous tes éclats diamant fou.
Bon, tu uses ton attrait par un minutieux hasard, monté sur la
brise en acier.
Viens toi le fêtard, toi l'halluciné, viens, toi le peintre, toi le joueur de cornemuse,
toi le prisonnier, et brille
 
Original lyrics

Shine On You Crazy Diamond (I-V)

Click to see the original lyrics (English)

Comments
jg94110jg94110
   Tue, 24/08/2010 - 17:15

I don't know what is "the steel breeze", "brise d'acier" is wrong I think. Maybe "the steel of breeze" is "tornado"

stagirastagira    Fri, 21/02/2014 - 13:35

Hi,
The steel breeze is a reference of Syd Barrett guitar's steel strings, and the breeze that were generated by them...

as Shine on You crazy Diamond ... (S.Y.D.)

stagira.