✕
Album:
Il mare calmo della sera (1994)
Original lyrics
Translation
Sogno
Va, ti aspetterò
Il fiore nel giardino segna il tempo
Qui disegnerò
Il giorno poi
Del tuo ritorno
Sei così sicura del mio amore
Da portarlo via con te
Chiuso nelle mani
Che ti porti al viso
Ripensando ancora a me
E se ti servirà
Lo mostri al mondo che
Non sa che vita c'è
Nel cuore che distratto sembra assente
Non sa che vita c'è
In quello che soltanto il cuore sente
Non sa
Qui ti aspetterò
E ruberò i baci al tempo
Tempo che non basta a cancellare
Coi ricordi, il desiderio che
Resta chiuso nelle mani
Che ti porti al viso
Ripensando a me
E ti accompagnerà
Passando le città
Da me
Da me che sono ancora qui
E sogno cose che non so di te
Dove sarà,
Che strada farà il tuo ritorno?
Qui ti aspetterò
E ruberò
I baci al tempo
Sogno
Un rumore, il vento che mi sveglia
E sei già qua...
Ik droom
Ga, ik zal op je wachten.
De bloem in de tuin markeert de tijd.
Hier zal ik de dag van jouw terugkeer ontwerpen.
Je bent zo zeker van mijn liefde
dat je hem met je meeneemt.
Opgesloten in je handen,
die je naar je gezicht brengt,
steeds weer terugdenkend aan mij.
En als het je helpt laat je hem zien aan de wereld
die niet weet wat voor een leven er is
in het hart dat, afgeleid, afwezig lijkt.
Niet weet wat voor leven er is
in dat, wat alleen het hart voelt.
Hij weet het niet.
Hier zal ik op je wachten
en zal ik kusjes stelen van de tijd.
Tijd, die niet voldoende is om
met herinneringen het verlangen uit te wissen,
dat opgesloten blijft in de handen
die je naar je gezicht brengt,
terugdenkend aan mij.
En het zal je vergezellen, wanneer je door de steden reist, naar mij, ik, die nog altijd hier ben.
En ik droom over dingen die ik niet van je weet,
waar het zal zijn, waarlangs jouw terugkeer zal gaan. Ik droom.
Hier zal ik op je wachten
en zal ik kusjes stelen van de tijd.
Ik droom.
Een geluid, de wind die me wekt.
En je bent al hier.
You can thank submitter by pressing this button
submitted on 26 Feb 2017 - 20:15
✕







