✕
Translation
A flower
[Intro]
This story Is based on actual events
Based on actual events
Verse 1
Listen carefully, who Is knocking at your door
The same as yesterday, but you can't see it anymore
Listen carefully, she's still there talking to you
While you're sleeping and you can't hear it anymore
Listen carefully, she's always knocking at your door
The same as yesterday, but you can't feel it anymore
Listen carefully, she's still there talking to you
While you're sleeping, and her voice you can hear
I've lied to you I've sinned the same way as you
I've offered my smile, I've been a being of light
Destiny of darkness, In my interior
I've also let myself go, by the passion
chorus
And love died, I have a bad story like you
And also carry my cross
I've seen one color flower dying
That I don't think I ever see
Verse 2
If the sky gets cloudy and I can't see you
The perfume of your underwear remains with me
If time runs fast and I grow old
Your photo will remain beneath my pillow
I don't know If there's someone who can take your place
Even after death
And if my soul flies high, higher
I just ask God to keep watching over you
Chorus
And love died, I have a bad story like you
And also carry my cross
I've seen a flower of unique color dying
That I don't think I ever see
And love died, I have a bad story like you
And also carry my cross
I've seen a one color flower dying
That I don't think I ever see
Thanks! ❤ | ||
thanked 105 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Sr. Sermás | 6 years 4 weeks |
Metodius | 6 years 7 months |
roster 31 | 6 years 8 months |
Guest | 6 years 8 months |
Guests thanked 101 times
Submitted by Llegó Dolor Del Corazón on 2017-08-31
Last edited by Llegó Dolor Del Corazón on 2017-09-02
✕
Ozuna: Top 3
1. | El Farsante |
2. | Te boté (Remix) |
3. | Corazón de seda |
Idioms from "Una flor"
1. | Ya te veo |
Comments
Thank you so much Rosa for your help and kindness I really appreciate them. However your last question isn't clear to me
About translator
Name: Noura
Role: Guru
Contributions: 978 translations, 141 songs, 1 collection, 18274 thanks received, 777 translation requests fulfilled for 309 members, 33 transcription requests fulfilled, added 606 idioms, explained 1276 idioms, left 507 comments
Languages: native Arabic (other varieties), beginner Arabic, English
Hi Noura! Nice translation.
Let me tell you:
You have a typo in Verse 1, line three - "talking to me" --> "talking to you", as you have it further down.
Verse eighth - " you can hear it", I don't thinkytou need "it".
Last verse - "of the passion" --> "by the passion" (?)
Verse 2, first line - "If the sky clouded over". Fine but, I would say "if the sky gets cloudy" (?)
"And my soul flies high --> "and if..."
How do you know it is 'she'?