• Wisin

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

Vacations

I thought I saw a cute little cat
Double T
 
I woke up
In the living room of someone else's house
and I stumbled
Upon two heels and four bottles
I'll remember
the thing that was really good
And I found myself
On the couch with a couple of
Brunettes
 
To keep on working
And I'm still celebrating
That way llife Is lived better
Last night was crazy
Tomorrow Is another adventure
may be the day after I'll forget today
 
I don't need vacation nor headaches
I only need my friends
And a little sip of beer
I just want you to let me know
If tonight there's a party
 
Lero lero la , sweating
Lero lero la , grinding
Lero lero la , dirty dancing
Lero lero la , vacillating
 
I got out of bed and the rumba calls me
Twenty four seven In search of a lady
I forgot the fame
The drink Is spilled
And I'm still grinding and dancing till my feet are Inflamed
 
I know you want It
I also want It
I don't protest, I Just want to be the first
If u ask me for a kiss I'll over do It
You know the cowboy
the one who walks with a Cuban woman and wears a Mexican hat
 
I don't need vacations or headaches
I only need my friends
And a little sip of beer
I don't need vacations or headaches
I Just want them to tell me
If tonight there's a party
 
Lero lero Ali, sweating
Lero lero Ali, grinding
Lero lero lai, dirty dancing
Lero lero lai, vacillating
 
Rumba, party and tequila
My combo doesn't line up
baby you're with me so calm down
Fascinates me how you vacillates me
Your body controls me
And how you completely depilate yourself
 
This Is a Latin party
Every body to the pool
Tell your friends that this
Never ends
let's go to the corner
mama you look divine
Fascinates me
Baby show me the routine
 
Spanish
Original lyrics

Vacaciones

Click to see the original lyrics (Spanish)

Translations of "Vacaciones"

English #1, #2
Comments
roster 31roster 31
   Wed, 16/11/2016 - 18:52

The original has been edited. Please, check your translation.

bidxaa'bidxaa'
   Sun, 01/01/2017 - 04:08

Please translate the title in the language you've translated the song.
Please don't capitalize the entire title either.

Also:
en la sala > in the living room (hall is 'pasillo' in Spanish).

roster 31roster 31
   Sun, 01/01/2017 - 14:41

"hall" is "la entrada/ vestíbulo" in Spanish. "Pasillo" is "corridor".

bidxaa'bidxaa'
   Sun, 01/01/2017 - 18:51

"hall or hallway" can mean all of those mentioned, including pasillo and corredor. The 'entrada' would be called an 'entryway', not a 'hall'. At least, from how it's used here. However I shouldn't ignore how the words are used elsewhere. On another note, is "salón" and "sala de estar" the correct way to say 'living room'? or is the word 'sala' alright as well?

roster 31roster 31
   Mon, 02/01/2017 - 21:53

Well, Ellen, we know that words may have different meanings, or people may use them in different forms.
Para mí, "hall' fue siempre 'the entry', "el vestíbulo" (un espacio a la entrada), incluso, hay quien llama a la entrada "el hall", mientras que "el pasillo" es 'para
pasar', un corredor (a way), por lo genaral estrecho y largo.
En cuanto al "living room", puedes llamarlo como quieras:"salón, sala, sala de estar" (para mí 'cuarto de estar), aunque las palabras implican ciertas diferencias: El salón es amplio y suntuoso, la sala es donde se recibe a las amistades, y "la sala de estar es la que uno usa en la rutina diaria.

En cualquier caso, y volviendo a la canción, importa si despertó en la sala o en el pasillo?

¡Feliz año!