Colecciones
1. | Non-Israeli singers singing in Hebrew |


Naomi Shemer composed "Hurshat Ha'Eucalyptus" (The Eucalyptus Grove) in 1963.
http://en.wikipedia.org/wiki/Naomi_Shemer
The original title is here.
http://img2.tapuz.co.il/forums/64349101.doc

Last verse is wrong (in the video, the singer remplaces the last verse by the refrain) :
כשאמא באה הנה יפה וצעירה,
אז אבא על גבעה בנה לה בית.
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים.
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.
בשביל הנה יורדת עדת התינוקות,
הם בירדן ישכשכו רגליים
גדלו הילדים וכבר למדו לשחות
ובני הנעורים חותרים בשניים.
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה,
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה:
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
וריח המלוח על המים.

i changed the name of one band, so you wanna might add it under the new name: Lahakat haNachal
their version is here: https://www.youtube.com/watch?v=TFIrOcriazY

Moved transliterated title from actual title to correct field.
Seems someone removed the Hebrew title, which is supposed to be included in songs which are not originally written in Latin alphabet