• Irina Florin

    فرانسوی translation

همرسانی
Font Size
فرانسوی
ترجمه

En troisième personne

Elle sait diablement bien
quand et combien.
Il lui suffit d’un regard
pour décider si arrêter
un avion
ou continuer à pied.
 
« Il y a un temps, je sais,
dit-elle,
pour l’amour et pour la guerre. »
 
Elle se fait du maquillage de soirée léger
et met une robe fine.
Elle sait exactement
quand verser son rire
et quand s’arrêter,
quand verser deux larmes,
quand se resserrer le chignon
et quand se lâcher les cheveux.
 
Refrain :
« Il y a un temps, je sais,
dit-elle,
il y a un temps pour l’amour.
Il y a un temps, je sais,
dit-elle,
il y a un temps pour la guerre. »
 
« Il y a un temps pour l’amour.
Il y a un temps pour la guerre.
Il y a un temps pour l’amour.
Il y a un temps, je sais,
pour l’amour et pour la guerre. »
 
Refrain (×2) :
« Il y a un temps, je sais,
dit-elle,
il y a un temps pour l’amour.
Il y a un temps, je sais,
dit-elle,
il y a un temps pour la guerre. »
 
بلغاری
متن ترانه

В трето лице

Click to see the original lyrics (بلغاری)

ترجمه‌های "В трето лице (V ..."

فرانسوی
نظرها