• Kvitka Cisyk

    روسی translation

همرسانی
Font Size
اوکراینی
متن ترانه

Де ти тепер

Місто спить, згасли вогні,
Разом гуляли з тобою всю ніч ми.
Згадка прощання, перші признання.
Де тепер вони?
 
Ми гадали, зустрічі ждали,
Та пройшли ті дні.
 
Ти сказав: "І в час біди
Дружби такої ніхто не зітре з землі".
Довга розлука, віддалі мука,
Ти в душі завжди.
 
Даль побореш, все покинеш,
Прийдеш знов сюди.
 
Відгукнись! Де ти в цей час?
Знаю, ти згадував в горі мене не раз.
Весняні ночі стали коротші,
Тільки не для нас.
 
Все промине, в даль полине,
Наш любимий вальс.
 
روسی
ترجمه

Где ты теперь

Город спит, погасли огни.
Вместе гуляли с тобой всю ночь мы.
Воспоминание прощания, первые признания.
Где теперь они?
 
Мы гадали, встречи ждали,
Да прошли эти дни.
 
Ты сказал: "И в час беды
Дружбы такой никто не сотрет с земли."
Долгая разлука, расстояния мука,
Ты в душе всегда.
 
Даль поборешь, все бросишь,
Придешь снова сюда.
 
Отзовись! Где ты в это время?
Знаю, ты вспоминал в горе меня не раз.
Весенние ночи стали короче,
Только не для нас.
 
Все пройдет, в даль полетит,
Наш любимый вальс.
 

ترجمه‌های "Де ти тепер (De ty ..."

روسی
نظرها