• Aida Vedishcheva

    اسپانیایی translation

همرسانی
Font Size
روسی
متن ترانه

Песенка о медведях

Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля.
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Трутся они, стараясь, вертят земную ось,
Чтобы влюбленным раньше встретиться пришлось,
Чтобы однажды утром раньше на год или два
Кто-то сказал кому-то главные слова.
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Вслед за весенним ливнем раньше придет рассвет,
И для двоих счастливых много-много лет,
Будут сверкать зарницы, будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, белый, как медведь.
 
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
 
Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
 
اسپانیایی
ترجمه

Песенка о Медведях (La canción sobre los osos).

En algún lugar del mundo, donde hace frio siempre,
Frotan las espaldas los osos sobre el eje terrestre.
Pasan los siglos tras siglos, el mar duerme bajo el hielo,
Frotan las espaldas los osos y da las vueltas la Tierra.
 
ESTRIBILLO:
La-la-la-la-la-la-la
Más rápido gira la Tierra.
La-la-la-la-la-la-la
Más rápido gira la Tierra.
 
Frotan ellos, tratando, girar el eje terrestre,
Y así los enamorados antes podrán encontrarse,
Para que al amanecer de repente uno o dos años antes
Alguien dirá a alguien las palabras muy importantes.
 
Estribillo:
 
Tras de la lluvia primaveral vendrá antes la mañana,
Para los dos serán muchos, muchos felices años,
Van a brillar los amaneceres y sonar los manantiales,
Se va a remolinar la neblina como los osos blancos.
 
Más rápido gira la Tierra.
Más rápido gira la Tierra.
 
En algún lugar del mundo, donde hace frio siempre,
Frotan las espaldas los osos sobre el eje terrestre.
Pasan los siglos tras siglos, el mar duerme bajo el hielo,
Frotan las espaldas los osos y da las vueltas la Tierra.
 
Estribillo:
 
Más rápido gira la Tierra.
Más rápido gira la Tierra.
 

ترجمه‌های "Песенка о медведях ..."

اسپانیایی
انگلیسی #1, #2, #3
اوکراینی #1, #2
نظرها
barsiscevbarsiscev    جمعه, 24/01/2014 - 20:30

Да, супер-фильм и супер-песня !!!
Умел Гайдай снимать "правильное" кино.

Да, были режиссёры в наше время,
Не то что нынешнее племя,
Богатыри, не вы !