Neck Deep

In Bloom - اندونزیایی translation

آلبوم:
The Peace and the Panic
متن ترانه
ترجمه

In Bloom

Mekar

Kadang, malam-malam kubiarkan itu menggangguku.
Dan kadang, ku yakin itu menganggu kita semua.
Dan semalam itu menjatuhanku, ku mati rasa.
Ku bisa mencoba, tapi kadang itu tidak cukup.
Tidak, kadang itu tidak cukup.
Tidak, kadang itu tidak cukup.
 
Dan berhentilah memanggilku,
Kita takkan pernah menyatukan kembali potongannya jika kau tak membiarkanku membaik.
Dan berhentilah menggalinya,
Atau kita takkan pernah melihat semuanya mekar.
 
Dan memikirkan kembali hari-hari itu.
Jauh, jauh saat aku masih muda dulu,
Aku benar-benar seorang bajingan kecil,
Karena aku selalu melarikan diri.
Ya, kau tahu apa yang mereka katakan
"Buah jatuh tak jauh dari pohonnya"*
Jangan perdaya dengan belas kasihanmu,
Karena aku bisa melakukan ini sendiri.
 
Dan ini bukan terakhir kalinya aku menangis dan ingin meringkuk di kasur,
Karena kenyataannya, kaulah satu-satunya suara yang ingin kudengar dalam benakku.
 
Jadi, berhentilah memanggilku,
Kita takkan pernah menyatukan kembali potongannya jika kau tak membiarkanku membaik.
Dan berhentilah menggalinya,
Atau kita takkan pernah melihat semuanya mekar.
 
Dan berhentilah memanggilku,
Kita takkan pernah menyatukan kembali potongannya jika kau tak membiarkanku membaik.
Dan berhentilah menggalinya,
Atau kita takkan pernah melihat semuanya mekar.
Semuanya mekar.
Semuanya mekar.
  • *. An Indonesian proverb, equivalent tof the phrase 'like father like son'; literally means 'A fruit will fall nearby its tree'"*"
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
seiginomikataseiginomikata
ارسال‌شده در 27 اوت 2017 - 10:23