• Bob Dylan

    اوکراینی translation

همرسانی
زیرنویس‌ها
Font Size
اوکراینی
ترجمه
12#34

Лиш вітер тобі відповість

Скільки доріг людині пройти,
Щоб справді людиною стать?
І скільки голубка морів пролетить,
Щоб берег свій відшукать?
І скільки снарядів іще рвонуть,
І коли заборонять війну?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки часу потрібно горі —
Зрости і розпастись на пил?
І скільки деяким людям рости,
Щоб волі сягнуть, мов крил?
І скільки можна обдурювать світ,
Вдаючи, що усе як слід?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки треба вдивлятись увись,
Щоб небо сяйнуло в очу?
І скільки людині потрібно вух,
Щоб в світі весь плач почуть?
І скільки смертей пережити вщерть,
Щоб змірять людськую смерть?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
© Микола Байдюк, переклад, 2011
 
انگلیسی
متن ترانه

Blowin' in the Wind

Click to see the original lyrics (انگلیسی)

پخش ترانه با زیرنویس

ترجمه‌های "Blowin' in the Wind"

آذری #1, #2
آلمانی #1, #2, #3, #4
اسپانیایی #1, #2, #3
اوکراینی #1, #2, #3, #4
ایتالیایی #1, #2, #3
بلغاری #1, #2
ترکی استانبولی #1, #2, #3, #4, #5
روسی #1, #2, #3, #4, #5, #6
رومانیایی #1, #2, #3, #4, #5
سوئدی #1, #2, #3, #4
صربی #1, #2, #3
فرانسوی #1, #2
مجاری #1, #2
ویتنامی #1, #2, #3
پرتغالی #1, #2
چینی #1, #2
ژاپنی #1, #2
کرواتی #1, #2
یونانی #1, #2
نظرها
florazinaflorazina
   چهارشنبه, 19/02/2025 - 18:05

Minor changes have been made. Please review your translation.