The End - ترکی استانبولی translation

متن ترانه
ترجمه

The End

Son

Eğer hepsi sadece yalanların bir ağıysa,
Boş sözler, hayatta kalacak mıyız?
Bu son mu, son mu?
Eğer hepsi sadece kötü bir oyunsa,
Elimi göstereceğim, suçu üstlenmeye çalış.
Bu son mu, son mu?
 
Eğer öyleyse, bilmeme izin verme.
Eğer öyleyse, sadece gitmeme izin ver.
Eğer öyleyse, bilmeme izin verme.
Eğer öyleyse, sadece gitmeme izin ver.
 
Eğer hepsinin böyle olacağı varsa,
Hemen başlangıçta trajedik bir son.*
Bu son mu, son mu?
 
Eğer öyleyse, bilmeme izin verme.
Eğer öyleyse, sadece gitmeme izin ver.
Eğer öyleyse, bilmeme izin verme.
Eğer öyleyse, sadece gitmeme izin ver.
پسندها 13
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
aryanna aryanna
ارسال‌شده در 6 ژوئن 2019 - 13:04

کاربر

وقت پیش

4 سال 4 ماه
6 سال 5 ماه
کاربران مهمان 11 بار تشکر کردند
توضیحات تکمیلی مترجم:

right from the star - ilk andan itibaren veyahut hemen başlangıçta anlamına gelen bir deyimdir.