• Farzin

    انگلیسی translation

همرسانی
Font Size
فارسی
متن ترانه

عشق من

تو را از بين صدها گل جدا کردم
تو سينه جشن عشقت رو به پا کردم
 
براي نقطهٔ پايان تنهايی
تو تنها اسمی بودی که صدا کردم
 
عشق من عشق من
عشق من عشق من
 
بگو از پاکي چشمه منو لبريز خواستن کن
با دستات حلقه اي از گل بساز و گردن من کن
 
اگه از مرگ باورها از آدمها دلم سرده
نوازش کن تو دستامو که خیلی وقته یخ کرده
 
عشق من عشق من
عشق من عشق من
 
ديگه دلواپس بودن واسم بسه
ديگه بيهوده پيمودن واسم بسه
 
زياديم کرده پژمردن، زياديم کرده غم خوردن
توي بيداد و تنهایی، در عين زندگی مردن
 
عشق من عشق من
عشق من عشق من
 
بگو از پاکي چشمه، منو لبريز خواستن کن
با دستات حلقه ای از گل بساز و گردن من کن
 
اگه از مرگ باورها از آدمها دلم سرده
نوازش کن تو دستامو که خيلي وقته يخ کرده
که خيلي وقته يخ کرده
 
عشق من عشق من
عشق من عشق من
 
ديگه دلواپس بودن واسم بسه
ديگه بيهوده پيمودن واسم بسه
 
زياديم کرده پژمردن، زياديم کرده غم خوردن
توي بيداد و تنهايی، در عين زندگي مردن
 
عشق من عشق من
عشق من عشق من
 
انگلیسی
ترجمه

Love of mine

I selected you among hundreds of flowers
I celebrated the feast of your love in my heart
 
To put an end into the loneliness
Your name was the only thing that I called
 
My love, My love
My love, My love
 
Tell me about the purity of spring, make me filled with wanting
Create a garland of flowers with your hands, and put it on me
 
If my heart is cold from death of faiths and the people
You caress my hands, because my hands have freezed for a long time
 
My love, My love
My love, My love
 
Its enough of being worried about being
Its enough of advancing in vain
 
It is too much of withering for me, it is too much of sorrow for me
It is too much for me to burden the feel of dying while being alive, under the cruelty and loneliness
 
My love, My love
My love, My love
 
Tell me about the purity of spring, make me filled with wanting
Create a garland of flowers with your hands, and put it on me
 
If my heart is cold from death of faiths and the people
You caress my hands, because my hands have freezed for a long time
because my hands have freezed for a long time
 
My love, My love
My love, My love
 
Its enough of being worried about being
Its enough of advancing in vain
 
It is too much of withering for me, it is too much of sorrow for me
It is too much for me to burden the feel of dying while being alive, under the cruelty and loneliness
 
My love, My love
My love, My love
 
نظرها