• Rudyard Kipling

    اوکراینی translation

همرسانی
Font Size
اوکراینی
ترجمه
123#456789

Якщо…

Коли ти в змозі почуватись гордо
Посеред звинувачень без вини
І віриш в себе і в свої нові рекорди,
Хоч не здолали сумнівів вони;
Якщо чекаєш і не стомлений чеканням
І незборимий для можливої брехні
Чи ненависного чужого споглядання
Всіх переваг своїх у мудрості й красі…
 
Якщо ти в змозі мріяти, та в міру,
Якщо ти думаєш, та думка – не мета,
Якщо Тріумф чи Горе не згубили твою віру
Й минають легко й однаково все життя;
Якщо ти в змозі слухать правду щиру,
Яку сказав колись, - спотвореною вщент,
Чи витягнути руйнівну сокиру
Із витворів своїх в тяжкий для них момент,
 
Якщо всі наші ти збереш набутки
Й поставиш ставкою колись у казино
І все програєш, і почнеш з нуля прибутки,
Та мовчки й тихо, мов тобі це – все одно,
Якщо ти загартуєш душу й тіло,
Щоби нести свій хрест і без страждань
І встати, коли впав, коли несила,
Але Господнє Слово каже: “Встань!”
 
Якщо Громаду поведеш і гідності не втратиш,
А серед Королів ти не забудеш про народ,
Коли ні ворогам, ні друзям тебе буде не зламати,
І твоє слово важитиме щось;
Якщо заповниш невблаганну ти хвилину
Секундами, що цінні для життя,
Земля буде твоя і все на ній безцінне,
А ти – Людина, сину мій, моє дитя!
 
انگلیسی
متن ترانه

If

Click to see the original lyrics (انگلیسی)

ترجمه‌های "If"

آلمانی #1, #2, #3
اسپانیایی #1, #2, #3
اوکراینی #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9
ایتالیایی #1, #2
ترکی استانبولی #1, #2, #3
روسی #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
رومانیایی #1, #2, #3, #4, #5
نظرها