همرسانی
Font Size
روسی
متن ترانه

Как правая и левая рука

Как правая и левая рука,
Твоя душа моей душе близка.
 
Мы смежены, блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло.
 
Но вихрь встаёт — и бездна пролегла
От правого — до левого крыла!
 
10 июля 1918
 
اسپانیایی
ترجمه#1#2

Como el brazo derecho y el brazo izquierdo

Como el brazo derecho y el brazo izquierdo,
Tu alma está de la mía cerca.
 
Somos afines, feliz y afectuosamente,
Como el ala derecha y el ala izquierda.
 
¡Pero un torbellino se levanta, y un abismo se despliega,
De ala derecha a ala izquierda!
 

ترجمه‌های "Как правая и левая ..."

اسپانیایی #1, #2
انگلیسی #1, #2
نظرها
netokornetokor    شنبه, 12/10/2019 - 20:16

Tu explicación contextual le da a este poema mucha fuerza. Muy impactante. Te agradezco nuevamente el trabajo tan meticuloso que se ve siempre en tus traducciones.