• Vald
    ValdPeon

    انگلیسی translation

همرسانی
Font Size
انگلیسی
ترجمه

Peasant

VERSE 1: Vald
Official ore digger, brown gold on the Opinel blade.
The architect pulls the strings; I'm the VCS1 which goes off in a string.
I resell everything that comes out of the mine; however, do I've dirty hands?
IDGAF to have no life from the moment I inspire the peasant2 to persist.
More secret than a secret agent, I spread a mental 3 I disagree with.
Looking for diamonds all my life, it's obscure; I hope to resurface before I die.
And show the World something other than a capitalist rapper.
It's cute to play the free poet while no word comes without a digit. (Hey)
Like all the others, I kill myself on the loom 4 to have a whip5, to have a hizzy.6
To be an owner and go on a trip when I'll be 60 when will become the time to be sick (Ho!).
What a dream of sick; all that's missing is a family. Here, it's the climb towards true happiness, the famous Holy Grail, above that, there's only the pleasure of anal.
According to the others, it's the right way, we are independent; we are sovereign.
As before we extract the stones from the mountain. But here, we're those who have all the counts in hand.
So I nod; finally, don't we all do the same? I just earn better (...What?)
Peace isn't from now, and if I feel lazy, I've to think of the others (hum!)
Fuck off; you slow me down; I've got too many careers7 to run for before nightfall.
Mate, I've got the family, I've got my youngest, I've got my packet 8 to put on the side. (Hum!)
Sure, you see, I mean (hum), on the way, I've got the peasant blues.
I can't lie to you, that mine 9 can have problems, it's not admissible
 
Bridge: Orelsan
That my loved ones can suffer is unbearable, I'm under pressure, my stomach hurts.
Every day, I train; it's Shaolin. I'm not ready to become anonymous again.
And just, I dig, just, I dig, I find nuggets and skeletons.
I had to die; I had to be reborn; I took the remedy for the poison, hum!
 
CHORUS: Vald
Turn likes into gems (Gems)10 X4
Turn your chains to iron (oooh)
To turn it into chains of gem($)
Even chained, I chain (oooh)
Even chained, I chain
Ready, ready peasant, peasant, peasant, peasant (ready peasant!)
Ready, ready peasant, peasant (true!), ready, ready!
Ready, ready peasant, peasant, peasant, ready, ready!
Ready, ready peasant (peasant) peasant, ready,
 
VERSE 2: Orelsan
The more I win, and the more I'm afraid of losing, the more I win and the more chances I've of losing.
I put all the pressure on myself; I pick in my mother's sleeping pills.
I read your comments, and I'm worried; I'm reassured when I see your head. (Ah!)
Don't ask me my opinion if you get mad when I say that's shit
I was born on the Internet; I will die on the Internet. I make money from the Internet; I'm the whore of the Internet.
Internet, Internet, Internet, I've had enough to live through this fucking Internet!
Bad as the Internet, growing up on the Internet, singing Michael after Leaving Neverland;
I'm not in the game, only in the settings, you're the kind of bro who doesn't make turn the joystick!
I'm into stratagems; I'm close to Machiavelli.
I'm the three heads beast; I'm never satiated. Every day, I say to myself: “tomorrow, I'll stop it.”
For the others, you make the mayonnaise rise. But it would be you in the sauce; you'd less want to play the chef.
That's well; you're alone in a jet. Drill 11 worths nothing if nobody respects you;
If your girl loves you for who you are, stick with her! If she loves you because she saw the glitter;
You just have to pray she never meets Drake! Or since she's a whore, any mate!
Faced with reality, I had to rethink all my dreams.
All they care about is their vacation's editing on EDM
Nobody wants to stay on the side; nobody wants to play the backup singers, pass as anecdotal ...
I try to synthesize what's fundamental; all they wanna hear is gossip.
To give life, you have to cum; it must mean: “Go trip!”12
Tired of making glamorous with some toxic, a need for new ideals when the system goes beyond logic.
 
CHORUS: Vald
Turn likes into gems (Gems) X4
Turn your chains to iron (oooh) to turn it into chains of gem($)
Even chained, I chain (oooh)
Even chained, I chain
Ready, ready peasant, peasant, peasant, peasant (ready peasant!)
Ready, ready peasant, peasant (true!), ready, ready!
Ready, ready peasant, peasant, peasant, ready, ready!
Ready, ready peasant (peasant) peasant, ready,
 
  • 1. (Terran Unit) This acronym can have several definitions, but the first one here's a "StarCraft" game ref. about the most common construction and repair ship in the "Dominion", the linchpin of the "terrane" planets to construct new buildings, repair damaged structures or units, and harvested raw materials.
  • 2. "Peon" (Peasant) refers to a character from the game "Warcraft." The "Peon" is an "orc" (a unit of the game) specialized in the extraction of gold and providing (quest) the materials helpful for this extraction.
  • 3. "avoir la mental(e)" - both spellings are accepted - is an expression often used by young people generally in areas that require mental strength such as sport ("Avoir la mental" means to be mentally strong to hold on to the end stay focused, surpass yourself. It's a mixing of the words "mentality" and "mental" to form a new one that combines the two meanings in one. Because "avoir la mental(e)" (usually a qualifying adjective, here in slang, it's hijacked as a common noun) also means having the mentality that corresponds perfectly to the expected task or integration into a close-knit team.
  • 4. on the task, the job
  • 5. car
  • 6. home
  • 7. Meaning: in French, "career" (carrière) and "quarry" (carrière) are homonyms. The author, therefore, plays here on this ambiguity since this text constantly revolves around a balancing act between the way (the career, therefore) of the artist and the profession of the mineral seeker (precious here in this case - in the game) to produce waterfall metaphors. This parallel allows them to "dig" the "pit" (Translator's note: I'm at the bottom of the mine, I'm looking for the light. lol) that separates their "goodwill" from the raw reality of the world they describe, in a very critical way. While paradoxically, they themselves are the shareholders and beneficiaries of the system they denounce so often with so much emphasis. An artist must be " bankable " to be "validated" by the profession. But unfortunately, this doesn't correspond to their ideal. They, therefore, denounce a shallot race - "La course à l'échalotte" (The shallot race) is a French expression that designates a competition where everything is good to be first and win. - even though they're in the middle of the pack, deploying all their efforts to win it, collecting in the process "Gold" and "Diamonds" (The discs) as much as the mine can give. This is the Grail of success, the assured financial security of their loved ones. - and, of course, a third meaning (in the first part reserved for Vald in particular. In the part dedicated to Orelsan, we don't find this ambiguity) much more sexual and very trashy. When his text passes through the clip, you'll notice how Vald puts on an oversized surgical glove (generally intended for the veterinarian), which is very explicit about the metaphors used - Thus, in this translation, I had the choice between the two terms, which could consequently be interchanged here without one being able to consider one more adequate than the other. It's, therefore, up to the translator (or the listener) to choose the meaning of this “carrière” (careers or quarries); Both directions are accepted.
  • 8. Again "packet" can have several meanings. "Money" of course, for the first one, familly, team, loved ones
  • 9. my family, my friends, my team
  • 10. here the author do a phonetic pun with the English word gem and the French word "J'aime" meaning: "Like" (in ref. of thumb up used on social networks)
  • 11. emerge into biz
  • 12. enjoy
فرانسوی
متن ترانه

Peon

Click to see the original lyrics (فرانسوی)

نظرها