• Aleyna Tilki

    روسی translation

همرسانی
Font Size
روسی
ترجمه
#1#2

Если бы это был ты

Сердце, которое ты украл, верни, пожалуйста, на место,
Если не уверен в своих чувствах,
Но если ты ищешь любовь, самую прекрасную,
Тогда все по другому,
Я сама открою тебе все двери, я давно жду этого
 
Сердце, которое ты украл, верни, пожалуйста, на место,
Если не уверен в своих чувствах,
Но если ты ищешь любовь, самую прекрасную,
Тогда все по другому,
Я сама открою тебе все двери, я давно жду этого
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
Если бы ты видел эту магию внутри меня,
Поверь мне, ты бы сошел с ума,
Если ты ищешь любовь, самую особенную,
Тогда все по другому,
Двери открываются, милости просим
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
ترکی استانبولی
متن ترانه

Sen Olsan Bari

Click to see the original lyrics (ترکی استانبولی)

ترجمه‌های "Sen Olsan Bari"

آلمانی #1, #2, #3, #4
اسپانیایی #1, #2
انگلیسی #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9
بلغاری #1, #2
روسی #1, #2
نویسه‌گردانی #1, #2
کردی (کرمانجی) #1, #2
یونانی #1, #2
نظرها
Uurrr EteUurrr Ete    شنبه, 03/02/2018 - 15:35

nakaratlarda yanlş cevirmissin-rusça uzun zamandır seni bekledim yazmışsın - oysa sarkıda ( hazırım diyorum dünden) diyor.. я говорю я готов даже со вчерашнего дня. bu cümle daha uygun olur oraya...