Lola Yuldasheva

Сенга - تاجیکی translation

متن ترانه
ترجمه

Сенга

Сокин кечада юлдузлар гувоҳдек,
Эсар шамол ҳам мени тинглагандек,
Гўё зорларим сенга етказгандек,
Севгилим, сенга!
 
Эсингдами, ногаҳон учрашганимиз,
Бир биримизга узоқ тикилганимиз,
Гўёки бундан олдин учрашганмиз,
Ҳаммаси тушдай!
 
Ёлғизим, сенга!
Сеҳрли муҳаббатим – сенга!
Севги тўла юрагим – сенга!
Айт, бўласанми доим ёнимда?
Юрагим – сенга!
Бахшида бу ҳаётим сенга!
Дунёда топган бахтим сенга!
Айт, бўласанми доим ёнимда?
 
Жоним сенга бу тун ҳаётимни берай
Сенинг севгинг тўла юрагимни берай,
Орзу, бахтга тўлдириб
вужудимни берсам
ҳам етмас сенга, ёлғизим.
Энди севгимсиз яшолмасман, жоним,
Васлингни кўрмай туролмасман, жоним,
Сенсиз дунёга кўнолмасман, ёрим,
Ёлғизим менинг!
 
Ёлғизим, сенга!
Сеҳрли муҳаббатим – сенга!
Севги тўла юрагим – сенга!
Айт, бўласанми доим ёнимда?
Юрагим – сенга!
Бахшида бу ҳаётим сенга!
Дунёда топган бахтим сенга!
Айт, бўласанми доим ёнимда?
 
Ёлғизим, сен-ла самода учарман,
Ёнимда бўлсанг, бахтимга етарман.

Ба ту

Дар шаби сокин сетораҳо мисли гувоҳ астанд,
Мевазад шамол ҳам гӯё маро гӯш мекунад,
Гӯё зорҳои маро ба ту мерасонад,
Азизам, ба ту!
 
Оё дар ёди ту аст, мулоқоти ногаҳони мо,
Он ки ба ҳамдигари мо дур истодаем,
Гӯёки қабл аз ин ҳам мулоқот кардаем,
Ҳаммаш мисли руъё аст!
 
Ягонаи ман, ба ту!
Муҳаббати сеҳрии ман – ба туст!
Дилам ки пур аз муҳаббат – ба туст!
Бигӯй, оё мешавӣ доим дар канори ман?
Дилам – ба туст!
Ин ҳаётам ба ту бахшида аст!
Бахти ман ба туст ки дар дунё ёфтам!
Бигӯй, оё мешавӣ доим дар канори ман?
 
Ҷонам ба ту имшаб ҳаётима бидам
Дили маро бидам ки пур аз муҳаббати ту,
Орзу ин ки, агар ҳатто вуҷудима ба бахт пур мекунам ва бидам
Ба ту кофӣ намеша, ягонаи ман.
Алъон наметавонам бидуни муҳаббатам зиндагӣ кунам, ҷонам,
Наметавонам зинда бимонам агар васлита намебинам, ҷонам,
Бе ту ба дунё таҳаммул карда наметавонам, ёрам,
Ягонаи ман!
 
Ягонаи ман, ба ту!
Муҳаббати сеҳрии ман – ба туст!
Дилам ки пур аз муҳаббат – ба туст!
Бигӯй, оё мешавӣ доим дар канори ман?
Дилам – ба туст!
Ин ҳаётам ба ту бахшида аст!
Бахти ман ба туст ки дар дунё ёфтам!
Бигӯй, оё мешавӣ доим дар канори ман?
 
Ягонаи ман, қати ту дар само парвоз мекунам,
Агар ҳамроҳи ман мешави, ба бахтам мерасам.
پسندها1
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
Oğuzhan MoroğluOğuzhan Moroğlu
ارسال‌شده در 4 اکتبر 2022 - 11:28

کاربر

وقت پیش

3 سال 6 ماه
برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی