✕
ترکی استانبولی
ترجمه
اصلی
Ten
Click to see the original lyrics (انگلیسی)
Hayallerimizden bir ev yaptık kendimize,
Kendimizle birlikte şimdi buruk bir acı olan bu aşkı getirdik,
Belki şimdi diyebilirim ki hep seni düşündüm,
Düşündüm nasıl daima hazır olduğunu, yaşamın boyunca benimle yürümeye.
Ve biliyorum ki, tenimizden öteye geçiyoruz,
Ama bunun altında yatan şey,
Bildiğimizden daha derin,
Ve tüm bu pandomim için,
Yaşadığım şehri görmelisin,
Sadece zamanla iyileşemedim,
Seni tenime kazıdım.
Anlattığımız hikayelerle dolu bu ev,
Bu odalar ve onların her tarafı, hikayeler anlatıldığında,
Bu duvarlar, sırları ve anıları fısıldarlar,
Ama bu kapı bizi o aşka götürmüyor artık.
Evet biliyorum, tenimizden öteye geçiyoruz,
Ama bunun altında yatan şey,
Bildiğimizden de öte.
Ve tüm bu pandomim için,
Yaşadığım şehri görmelisin,
Sadece zamanla iyileşemedim,
Seni tenime kazıdım.
Tek istediğim şey sana sarılmaktı,
Şu an ne yapabilirim her şeyi yenilemek için?
Sana bir şarkı yazmaya çalışmıyorum,
Yanlış bir şeymiş gibi hissederim; çünkü sen çok önemlisin,
Ama hayattaki ironiye bak ki;
Tam hazırdım sana kavuşmaya,
Ki sen dönüp gittin.
Ve tüm bu pandomim için,
Yaşadığım şehri görmelisin,
Sadece zamanla iyileşemedim,
Seni tenime kazıdım.
Sadece zamanla iyileşemedim,
Seni tenime kazıdım.
جزئیات تشکرها:
کاربران مهمان 1 بار تشکر کردند
توسط
vida_loca در 2012-09-27 ثبت شد
vida_loca در 2012-09-27 ثبت شددر پاسخ به درخواست
shadoworshade افزوده شد
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم

Pandomim: sözsüz tiyatro oyunu.
Pandomim diyerek, hayatı tiyatro oyununa benzetmiş olabilir.