Ulysses
michealt در 2015-01-01 ثبت شدThis translation is the work of David Barfield, published in his blog December 21st 2010. It's quite a good translation, I think (although there are certainly parts that could be improved. I thought it appropriate to provide it here because Gulays already put Barfield's translation (which was published in the same blog entry as this one) of Colpi's adaptation (set to music and sung by Georges Brassens) on this site (http://lyricstranslate.com/en/heureux-qui-comme-ulysse-happy-he-who-ulys...) and it seemed a good idea to have translation of the original by the same person who made the translation of the adaptation.
The translation covers only the lines written by du Bellay, not cluttered up by the rather pointless repeats added in the Ridan lyrics, and not including the additional stanzas added to the end. I guess I should provide a translation of my own to include the repeats and the extra stanzas.
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
- 1211 ترجمه
- 184 ترانه
- 9964 بار از او تشکر شده
- برآوردن 794 درخواست ترجمه برای 307 کاربر
- برآوردن 24 درخواست ترانویسی
- افزودن 26 اصطلاح
- توضیح 38 اصطلاح
- درج 1956 نظر
- هنرمندان 40 را اضافه کرد
- بومی
- انگلیسی
- گیلیک اسکاتلندی
- مسلط
- بر فرانسوی
- اسپانیایی
- مبتدی
- در آلمانی
- ایتالیایی
- لاتین
- روسی
- فرانسوی (میانه)
- ایرلندی
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.