Apulanta

Usko - فرانسوی translation

متن ترانه
ترجمه

Usko

Foi

Salut,
Une belle matinée, malgré tout,
Tel que la justice.
Revolià qu'ils se sacrent par le sang d'autrui
Et par les larmes.
Qui suffisent sûrement aussi longtemps que besoin.
 
Suffira-t-elle la foi ? Suffira-t-elle pour un jour au moins ?
Demeurera-t-il l'espoir en vie encore longtemps ?
L'éclat du premier matin du nouveau monde sera mort au sein.
Essaye donc de t'en générer de l'espoir à tes jours.
 
Fort lointaine la lueur de l'amitié atténuée
Sur laquelle on a construit.
Le choix est seule à toi.
*
Quelque chose dans ta force changera,
Seulement si tu le désires.
 
Ton coeur te connais mieux que tu ne l'eusses cru.
 
Durera-t-elle la foi ? Durera-t-elle un jour au moins ?
Demeurera-t-il l'espoir en vie encore longtemps ?
La brillance du premier matin du nouveau monde sera morte au sein.
Essaye donc de t'en générer de l'espoir à tes jours.
 
Suffira-t-elle la foi ?
-
Demeurera-t-il l'espoir ?
پسندها 1
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
کاربری مهمان کاربری مهمان
ارسال‌شده در 12 سپتامبر 2010 - 12:24

کاربر

وقت پیش

12 سال 4 روز
توضیحات تکمیلی مترجم:

*
Sun voimastas jotain muuttuu,
Jos vain tahdot niin.