✕
درخواست نمونهخوانی شده
چکی
متن ترانه
Všichni jsou už v Mexiku
Kde jen jsou a kde jsem já?
Proč všechno končí co začíná?
Smůla se na mě lepí ze zvyku
a všichni jsou už v Mexiku...
Ref:
Všichni jsou už v Mexiku,
Buenos Dias já taky jdu.
Aspoň si poslechnu pěknou muziku,
co se hraje v Mexiku...
Kde je můj kůň, co měl mě nést,
blátem měst a prachem cest?
Dělal, že se ho to už netýká,
asi šel do Mexika...
Kde je ta holka, co měl jsem rád?
Už tu na rohu měla stát !
S pihou na svým krásnym nosíku,
už se asi nosí někde v Mexiku...
Ref.
Kde je můj pes, co mě hlídat měl?
Že nezaštěkal, kam jen šel?
Bez obojku a bez košíku !
Už se asi toulá v Mexiku...
Kde je ten náš slavnej gang?
Postrach salonů a postrach bank!
Nechali mi všechno pěkně na triku
a už jsou někde dole v Mexiku...
Ref.
Kam šel barmam, teď tu stál?
A chlapů houf, co s nima hrál?
Jen zatykač s mojí fotkou visí tu
a ostatní jsou v Mexiku...
Kde je ten chlápek, co tu spal?
A ta kočka, co jí nalejval?
Šerif právě bere v baru za kliku,
asi sem měl bejt už taky v Mexiku...
Ref.
توسط
устим ладенко در 2019-05-18 ثبت شد
устим ладенко در 2019-05-18 ثبت شدروسی
ترجمه
Все свалили в Мексику
Где они а где же я,
Снова всё начинать с нуля?
Чтоб не повиснуть на суку,
Надо бы ехать в Мексику...
ПРИПЕВ:
Все свалили в Мексику,
Буэнос диас - и я пойду
Чтоб послушать клёвую музыку,
Ту что вставляет Мексику.
Где ж тот конь, что меня пронёс
Грязью кварталов и пылью вёрст?
Уж не слышны его шаги -
Ускакал аж до Мексики.
Где ж та девченка, где она?
На перекрёстке стоять должна!
С родинкой на вздёрнутом носике...
Теперь её носит где-то в Мексике.
ПРИПЕВ.
Где же тот пёс, что бежал за мной?
Лая не слышно, затих и вой...
Без поводка и нашейника -
Ждёт его тоже Мексика.
Где же наш славный гэнг сейчас,
Гроза салонов, банков и касс?
Славно гуляли, теперь отбой -
Бродят, канальи, целой Мексикой.
ПРИПЕВ.
Куда шел бармэн, вот тут стоял,
И где тот ковбой, что в покер играл?
Лишь мое фото на стенке -
Все остальные в Мексике.
Где же тот парень что здесь спал
И та девица, что ей наливал?
Шериф берёт меня на мушку -
Лучше б свалил я в Мексику...
ПРИПЕВ.
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
نام: Устим
نقش: خبره


مشارکتها:
- 777 ترجمه
- 5 نویسهگردانی
- 799 ترانه
- 6 مجموعه
- 2683 بار از او تشکر شده
- برآوردن 45 درخواست ترجمه برای 31 کاربر
- برآوردن 16 درخواست ترانویسی
- افزودن 8 اصطلاح
- توضیح 7 اصطلاح
- درج 1296 نظر
- نوشتن 27 گزارمان
- هنرمندان 142 را اضافه کرد
صفحهی اصلی: ustym-ladenko.dreamwidth.org
زبانها:
- بومی
- روسینی (کارپات)
- روسی
- اوکراینی
- مسلط: بر چکی
- پیشرفته: در انگلیسی