✕
ترکی استانبولی
ترجمه
اصلی
Neden?
Click to see the original lyrics (انگلیسی)
Yaptıklarımdan dolayı pişman olduğumu anlatmak için,
Kaç kere daha denemem gerekiyor?
Ne zaman anlatmaya çalışsam
"İşler Yine mi başladın sen"e sarıyor.
O koca ağzımı kapatmam gerektiğini:
kaç kez söyledim kendime
İşte ağzından dökülen kelimelere
Üzülmemin nedeni bu
Söyle bana neden?
Lütfen söyle neden?
Belki delirdim, belki gözüm hiçbir şey görmüyor
Belki de acımasızca kabayım
Ama hâlâ içini okuyabiliyorum
Ve kaç kez böyle daha iyi olduğunu duydum
Ayrıca neden bu botun battığını göremiyorsun?
Bu bot batıyor, batıyor bu bot
Uzaklaşalım, gidelim suların en uçsuz köşelerine
Ve bu şüphelerden kurtulabiliriz
Bazı şeyler söylenmese daha iyi
Ama beni ters yüz ediyorlar
Beni ters yüz ediyorlar, tatlım beni ters yüz ediyorlar.
Bu hiç okumadığım bir kitap
Bunlar hiç etmediğim kelamlar
Bu hiç arşınlamadığım yol
Bunlar hayal edeceğim hayaller
Bu kırk yılda bir yeşeren bir sevinç
Bunlar göz yaşları bizim döktüğümüz
Bu bir korku bu bir dehşet
Bunlar aklımda ne varsa işte.
Ve bunlar beraber geçirdiğimiz yıllar
Ve bu yılların bize sunduğu
Nasıl hissettiğimi biliyor musun?
Çünkü Nasıl hissettiğimi bildiğini sanmıyorum
Ne hissettiğim, asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin
Neden?
جزئیات تشکرها:
| کاربر | وقت پیش |
|---|---|
| oasis | 5 سال 11 ماه |
| Özgür Uzunlu | 9 سال 4 ماه |
کاربران مهمان 12 بار تشکر کردند
توسط
Emre Murat Bozer در 2012-07-29 ثبت شد
Emre Murat Bozer در 2012-07-29 ثبت شد✕
ترجمههای "Why"
ترکی استانبولی
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
Parçanın güzelliğinden Stendhal Sendromuna yakalandım. Bazı yerleri hissettiğim gibi çevirdim.