• Güzäl Urazova

    فرانسوی translation

همرسانی
Font Size
تاتاری
متن ترانه

Яшә күңелемдә

Бүләк ит син миңа үз йолдызың
Минем күкләрем бул
Синеке, бүләк ит син мәхәббәтне
Булырсың бары минеке
 
Бүләк ит сагышларыңны
Минем бәхет булыр синеке
Үзгәртсәң язмышларыңны
Синен бәхет булыр минеке
 
Син син син син генә яшә йөрәгемдә
Син син бары син генә яшә күңелемдә
Мин мин мин мин генә яшим йөрәгеңдә
Мин мин бары мин генә яшим күңелендә
 
Беләсең мин сине ничек сөям
Күзләр үзләр әйтә
Аңлата синең ярату хисләрендә
Назлар булып кайта сиңа
 
Йөрәгем син дип типкәндә
Ятка урын юк бит анда
Яшәвемнең мәгънәселә
Тик син генә дәвасы җанга
 
فرانسوی
ترجمه

Vis dans mon âme

Donne-moi ton étoile,
Sois mon ciel,
Je suis à toi, donne-moi ton amour,
De toute façon tu seras à moi.
 
Donne-moi ta tristesse,
Mon bonheur sera à toi,
Si tu changes ton destin,
Ton bonheur aussi sera à moi.
 
Seulement tu vis dans mon cœur,
Seulement tu vis dans mon âme,
Seulement je vis dans ton cœur,
Seulement je vis dans ton âme.
 
Tu sais combien je t'aime,
Mes yeux te le disent aussi,
Te l'expliquent et tes sentiments amoureux
Reviennent vers toi comme une caresse.
 
Quand mon cœur bat pour toi,
Il n'y a pas d'endroit pour d'autres.
Tu es le sens de ma vie,
Tu es le seul remède pour mon âme
 

ترجمه‌های "Яшә күңелемдә (Yəşə ..."

فرانسوی
نویسه‌گردانی #1, #2
نظرها
SarasvatiSarasvati
   چهارشنبه, 28/08/2019 - 05:50

Hi,
4/3- Te le expliquent et tes sentiments amoureux> Te l'expliquent...
5/2-Là il n'y a pas endroit pour d'autres.> il n'y a pas d'endroit...

SarasvatiSarasvati
   دوشنبه, 16/09/2019 - 14:26

Typo 5/2 -Il n'y a
ultimo verso : sólo tú..
Tu es le seul remède pour mon âme