✕
Relecture demandée par l’auteur·e
russe
Paroles originales
Без тебя
Там, где рядом бродили вчера мы с тобой,
Я шагаю одна наугад.
Дождь прошёл, и на чёрном стекле мостовой
Голубые созвездья лежат...
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле.
Может быть, мне лишь снится асфальт под ногой,
Может быть, я на Млечном Пути,
Чтобы где-то вдали на планете другой
Настоящее счастье найти?
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
Подо мной облака, города и дожди,
Там осталась обида и грусть.
Я иду и не знаю, что ждёт впереди,
А назад оглянуться боюсь...
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
translittération
Traduction #1#2
Biez tiebia
Tam, gdie riadom brodili wciera my s toboj,
Ja szagaju odna naugad.
Dożdź proszoł, i na ciornom stieklie mostowoj
Gołubyje sozwiezdźja lieżat...
A gorod spit, i w oknach ni ognia,
I dalieko jeśsio naciało dnia,
I na bliestiaśsiej mokroj mostowoj
Miercajut zwiozdy pod nogami u mienia.
Ja biez tiebia idu w połnoćnoj mglie,
I każdyj szag tak trudno diełatć mnie
Po mostowoj, po ciornomu stiekłu,
Po bieskoniećnym zwiozdam, spiaśsim na ziemlie...
Możet bytć, mnie lisz snitsa asfalt nod nogoj,
Możet bytć, ja na Mliećnom Puti,
Ćtoby gdie-to wdali na planietie drugoj
Nastojaśsieje sciastćje najti?
A gorod spit, i w oknach ni ognia,
I dalieko jeśsio naciało dnia,
I na bliestiaśsiej mokroj mostowoj
Miercajut zwiozdy pod nogami u mienia.
Ja biez tiebia idu w połnoćnoj mglie,
I każdyj szag tak trudno diełatć mnie
Po mostowoj, po ciornomu stiekłu,
Po bieskoniećnym zwiozdam, spiaśsim na ziemlie...
Podo mnoj obłaka, goroda i dożdi,
Tam ostałas obida i grustć.
Ja idu i nie znaju, ćto żdiot wpieriedi,
A nazad oglianutćsa bojus...
Ja biez tiebia idu w połnoćnoj mglie,
I każdyj szag tak trudno diełatć mnie
Po mostowoj, po ciornomu stiekłu,
Po bieskoniećnym zwiozdam, spiaśsim na ziemlie...
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
Invité·e 2016-01-04
Commentaires de l’auteur·e :
Transliteracja polska.
"ł" to L twardy, "tć" to T miękki, "dź" to D miękki.
✕
Traductions de « Без тебя (Bez tebya) »
translittération #1, #2
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
LT
zanzara
Lyrics By – Леонид Дербенёв
Music By – Вадим Гамалия