✕
Relecture demandée par l’auteur·e
russe
Paroles originales
Сине море, ой, глубоко.
«Сине море, ой, глубоко»
Сине море, ой, глубоко.
Не видать у моря дна.
Мой родимый край далекий
Разлучила нас война
Я росла и расцветала.
Подпевала соловью.
На чужбину я попала.
Днём и ночью слёзы лью
Выйди мама к бережочку
И послушай на заре
Не твоя ли плачет дочка
В чужой дальней стороне
Ой, бушует сине море.
Не видать у моря дна.
Видно нету больше горя
Чем чужая сторона
portugais
Traduction
O mar azul é tão profundo!
O mar azul é O mar azul é.. Óh! tão profundo!
Não se pode ver o fundo do mar.
Minha terra natal fica longe:
Nos separou a guerra. (x2)
Eu cresci e vicejei
cantando com o rouxinol.
Fui para uma terra estranha:
Dia e noite verto lágrimas.(x2)
Vai, mamãe, para aquela beirinha
e escuita ao amanhecer:
Não é que a a tua filha chora..
numa terra estranha e longe? (x2)
Oh! Como rouqueja o mar azul!
Não se pode ver o fundo do mar.
Não se pode ver (sentir) maior pena
do que numa terra estranha.
commentée
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Graduated & experienced translator.
Like-addiction : a new drug dependency. Regular Online-ego consumption leads to low self-esteem and lack of freedom.
Symptoms: impaired virtual personality; disrupted psyche; general unbalance of the limbic system and low immunity to
cyber pathogens that inhibit human-rights receptors.
Prevention: common sense reliance and low virtual reality intake. Rehab treatments just curb chronification.
Publié par
spanixtan 2020-03-24
Commentaires de l’auteur·e :
Coro dos cosacos do Kubán
Dirige: Víktor Zajárchenko
Solista: Natalia Bóftun (Semuxina)
Concerto: 195 aniversário do coro. 14 de outubro de 2006
Poema de lírica tradicional popular. Autor não conhecido.
Source de la traduction :
Traductions de « Сине море, ой, ... »
portugais
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Habitué(e)
Contribution :
- 103 traductions
- 22 translittérations
- 18 chansons
- 534 remerciements
- a répondu à 6 demandes 5 membres aidés
- 4 chansons transcrites
- a ajouté 28 expressions
- a expliqué 28 expressions
- a laissé 49 commentaires
- ajouté 2 artistes
Langues :
- maternelle: espagnol
- courant: anglais
- débutant
- français
- allemand
- portugais
LT
слова́: наро́дная пе́сня
музыка: В.Захарченко
Кубањски Козачки хор :
дирижёр: В.Захарченко
соли́стка: Елена Быкова (Семушина)