Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Paroles de Russian Folk

Russian Folk
Titre de la chanson, Album , Langue
ParolesTraductions
Mein yiddishe Mommerusse
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)russeroumain
translittération
Азбука (Azbuka)russeanglais
translittération #1 #2
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)russeanglais
translittération
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)russe
allemand #1 #2 #3
anglais #1 #2 #3
espagnol #1 #2
français
portugais
translittération #1 #2 #3 #4
+12
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)russetranslittération
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)russe
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')russe
Валенки (Valenki)russe
Варенька (Varen'ka)russeanglais
translittération
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)russe
Виновата ли я (Vinovata li ya)russe
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)russejaponais
translittération
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)russeanglais
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)russeanglais
roumain
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)russeallemand
Голымба (Golymba)russeanglais
Долина моя (Dolina moya)russe
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)russe
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)russe
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)russe
Калина красная (Kalina krasnaya)russeanglais
translittération
Калинка (Kalinka)russe
Катюша (Katyusha)russe
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)russeanglais
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)russe
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
espagnol
Колода-дуда (Koloda-Duda)russeanglais
Конармейская (Konarmeyskaya)russe
Russian War Songs
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)russeallemand
anglais
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)russeanglais #1 #2
espagnol
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)russeanglais
translittération
Летел голубь (Letel golub')russe
Летят утки (Letyat Utki)russe
Летят утки
allemand
anglais
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)russeanglais
turc
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)russecroate
translittération
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)russe
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')russeanglais
hébreu
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')russe
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)russe
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)russe
Небо над водой (Nebo nad vodoy)russeanglais
espagnol
Неделька (Nedelʹka)russejaponais
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)russeallemand
anglais
О той весне (O toi Vesne)russe
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)russe
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)russeanglais
espagnol
portugais
Ой, Блины (Oi Bliny)russe
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)russeanglais
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)russe
allemand #1 #2 #3
anglais #1 #2 #3 #4 #5
espagnol
serbe
suédois
tonguien
translittération #1 #2 #3 #4
turc
+15
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)russe
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)russe
Очи чёрные (Ochi chornye)russe
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)russeanglais
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)russeanglais
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)russe
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)russe
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)russenorvégien
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)russeanglais
français
Порушка-пораня (Porushka-poranya)russeanglais
translittération
Проводы (Provody)russe
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)russeallemand
anglais
Реченька (Rechenka)russeanglais
translittération
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)russe
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)russe
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )russechinois
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)russeanglais
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)russeanglais #1 #2
translittération
Тальяночка (Tal'yanochka)russeanglais #1 #2
translittération
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)russe
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)russeanglais
Уж вы голуби (Už vy golubi)russeanglais
translittération #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)russe
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)russe
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)russe
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)russe
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)russe
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
anglais
translittération
turc
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)russe
Эх, озёра (Ekh, ozora)russeallemand
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)russeanglais
Я на горку шла (Ja na gorku shla)russeanglais
translittération
Яблочко (Yablochko)russeanglais
chinois #1 #2
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)russeallemand
anglais
ukrainien
Russian Folk a aussi interprétéTraductions
Marie Laforêt - Les bateliers du Volgarusse
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)russe
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)russeanglais
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)russeanglais
roumain
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)russe
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)russeanglais
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)russe
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)russe
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)russe
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)russetranslittération
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)russeanglais
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)russe
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)russe
Nadezhda Kadysheva - Ой при лужке (Oy pri luzhke)russe
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)russe
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)russe
Nadezhda Kadysheva - Ой, мороз (Oy, moroz)russeroumain
Nadezhda Kadysheva - Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsya mesyats bagryantsem)russe
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)russe
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)russe
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)russe
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)russeanglais
roumain
Nadezhda Kadysheva - По муромской дорожке (Po muromskoy dorozhke)russe
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)russe
Ростов - мой папа (1989)
anglais
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)russeallemand
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)russe
Divine Music From a Jail (1999)
anglais
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)russe
из к.ф. Азазель
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)russeanglais
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)russe
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)russeanglais
translittération
turc
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)russe
Ростов - мой папа (1989)
anglais
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)russe
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)russechinois
roumain
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)russeallemand
anglais
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)russeanglais
Commentaires
SaintMarkSaintMark    Ven, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Lun, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Lun, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history