✕
Relecture demandée par l’auteur·e
ukrainien
Paroles originales
Щоденно ворони летять
Щоденно ворони летять,
Щоденно ворони кричать:
«Там спалили,
Там убили,
Там піймали,
Там забрали,
Посадили,
Осліпили
І згноїли...
Кра-кра-кра!
В хаті холод,
В шлунку голод...
А з попом у хату з хати
Ходе смерть дари збирати і
Піп з кишенею пустою,
Смерть вмирав під вагою,
Чорт на скрипці ззаду гра,
Топче трупи... кра-кра-кра!
Що ж ви дивитеся? — Плачте».
— Чорні ворони,— не крячте...
Ми оглухли,— ми глухі...
«Як же стали ви такі?»
Нас дурманом обпоїли,
В наші вуха цвяшки вбили,
Наші голови скрутили
І такими жить пустили...
День ми днюєм, ніч ночуєм,
Все ми бачим, а не чуєм,
І ніяк ми не згадаєм,
Що зробилось з нашим краєм,
І не знаєш,— божевільні,—
Чи в неволі ми, чи вільні...
Раз ми вільні,— нащо військо?
«Що в кишені?» «Як назвисько?»
А не вільні,— чом до січі
Нас ніхто уже не кличе?
Нагло ворони знялися,
Буйним сміхом залилися...
«Кра-кра,— вільні! Кра-кра,— вільні!
Божевільні, божевільні...»
Publié par
устим ладенко 2019-07-24
устим ладенко 2019-07-24français
Traduction
Chaque jour les corbeaux volent
Chaque jour les corbeaux volent,
Chaque jour les corbeaux crient :
« Ils ont brûlé,
Ils ont tué
Capturé
Et emmené
Emprisonné
Aveuglé
Laissé pourrir...
Croa, croa, croa !
La maison glacée,
Et la faim au ventre...
Un pope et la Mort, ensemble,
Vont quêtant de porte en porte
La sébile du pope est vide,
La mort croule sous le poids
Le diable joue du violon
Et piétine les cadavres … croa, croa, croa !
Qu'avez-vous à regarder ? Pleurez plutôt ! »
— Corbeaux noirs, ne criez pas...
Nous sommes devenus sourds, oui sourds...
— Que vous est-il arrivé ?
— Ils nous ont leurrés, drogués,
Planté des clous dans les oreilles,
Ils nous ont tordu la tête
Et laissé survivre ainsi...
Jour et nuit, nous nous terrons,
Voyant tout, n'entendant rien.
Assis là, nous spéculons :
Qu'est-il arrivé à notre pays ?
Et nous, pauvres innocents,
Sommes-nous captifs ou libres ?
Libres ? Alors pourquoi l'armée ?
« Vide tes poches ! » « Tes papiers ! »
Prisonniers ? Pourquoi personne
Ne nous appelle à combattre ?1
Soudain les corbeaux s'envolent
Et, dans un éclat de rire :
— Croa croa, libres, croa croa, libres ?
Innocents ! Simples d'esprit !2
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| устим ладенко | 6 années 4 mois |
Some people's dearest wish seems to be hated by the whole world. You won: we hate you. Be happy.
Publié par
Jadis 2019-07-24
Jadis 2019-07-24✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Jadis
Contribution :
- 383 traductions
- 1 translittération
- 190 chansons
- 3089 remerciements
- a répondu à 27 demandes 20 membres aidés
- 8 chansons transcrites
- a ajouté 168 expressions
- a expliqué 180 expressions
- a laissé 4595 commentaires
- a ajouté 6 annotations
- ajouté 43 artistes
Page d'accueil : lyricstranslate.com/fr/jadis-lyrics.html
Langues :
- maternelle: français
- courant
- allemand
- anglais
- intermédiaire
- norvégien
- portugais
- débutant
- grec
- ukrainien
LT
Floppylou
Читає Валерій Казак