✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
سنة الحياة
لَوْ طَالَتْ الْمَسَافَات وبعدتنا الْأَيَّام
مَا بَيَّنَّا أَلْف حَاجَة تبيِّن الِاهْتِمَام
مَيْن قَالَ إنْ التَّلَاقِي لُقا وَسَلَام بالإيد
فِيهِ قُلُوبُ بتحس بَيَّنَّا لَو حَتَّى مِنْ بَعِيدٍ
دايماً جوانا كَلَام
قَصَص مُحْتَاجَةٌ تتقال
وَنَاسٌ غاليين عَلَيْنَا
مابيروحوش م الْبَال
دَه مافيش لِلدُّنْيَا مَعْنَى
لَوْ مَا انتش لَاقِي ليك
حَدّ أَمَّا تَغِيب عَلَيْه
يَفْضُل يَسْأَل عَلَيْك
وَدْيٌ سُنة الْحَيَاة
نبعد نتوه ونمشي
فِي مِلْيُون اتِّجَاهٌ
وَدْيٌ سُنة الْحَيَاة
الغالى بيفضل غَالَى
وانتا بِقَلْبِك معاه
نَتَمَنَّى لَحْظَة
تَجْمَعُنَا بحبايبنا
لَا بِعَاد وَلَا غُرْبَة
وَلَا شَوْقٌ فِي قُلُوبِنَا
دا لُقانا بمعاد
Dernière modification par Eagles Hunter 2020-07-09
Traduction
fact of life
If the distances became further, and the days separated us.
There’re many things between us that show solicitude
Who said that meeting should be in person and with hands shaking?
There’re hearts which feel even from far away
We always have inside us something to say.
Stories need to be told.
And precious people
Don’t get out of our heads
There’s no meaning of life
If you can’t find someone whom when you disappear,asks about you
It’s a fact of life!
We walk,we get lost
In a million directions
It’s a fact of life!
The precious person stays precious to you
And in your heart you are with them
We wish a moment that gather us with our beloved ones
No being far away, no alienation
No yearning in our heart
It’s our meeting
Merci ! ❤ | ||
remercié 51 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Deena. | 3 années 2 mois |
mahdifahimi | 3 années 4 mois |
Ali_88 | 3 années 11 mois |
Des invités ont remercié 48 fois
Publié par Lily Dayaa 2020-05-11
Source de la traduction :
Lily Dayaa
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Collections avec « سنة الحياة »
1. | Lyrical Poems Composed By Ayman Bahgat Kamar |
Hussein Al Jasmi: Top 3
1. | بشرة خير (Boushret Kheir) |
2. | أحبّك (Ahebak) |
3. | ستة الصبح (Setta El Sobh) |
Expressions idiomatiques dans « سنة الحياة »
1. | Fact of life |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Enjoy,folks! ;)
For my love.