✕
Relecture demandée par l’auteur·e
portugais
Paroles originales
Brado
Fosse por horas contado
O vento que nos afasta
Seria o mais longo fardo
Com essa força de um brado
Que a garganta nos desgasta
Fosse por dias contado
Todo o mar que nos separa
Seriam dias a nado
Sem nada mais do que o brado
De quem nas vagas naufraga
Fosse por meses contado
O céu que não nos agarra
Seria um céu desdobrado
Multiplicado no brado
De cem milhões de guitarras
Só de outros modos contado
Pode ser o que nos mata
Só por gritos de afogados
Só por séculos de fado
Só por milénios de nada
polonais
Traduction
Krzyk
Godzinami opowiadany
Wiatr, który nas odsuwa
Byłby najdłuższym brzemieniem
Z tą całą potęgą krzyku
Co gardło nasze zużywa
Było dniami opowiadane
Całe morze, co nas dzieli
Byłyby dni do pływania
Z niczym więcej oprócz krzyku
Tego co w falach sie topi
Miesiącami opowiadane
Niebo co nas nie ogarnia
Byłoby rozpostartym niebem
Zwielokrotnionym w krzyku
Stu milionów gitar
Tylko inaczej opowiadane
Może być tym co nas zabija
Tylko przez krzyki tonących
Tylko przez stulecia fado
Tylko przez millenia niczego
✕
Traductions des reprises
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
santarem
domuro
Letra: David Mourão Ferreira / Música: Alfredo Marceneiro (Fado Bailado)
Luis Guerreiro - Guitarra Portuguesa
André Ramos - Viola de Fado
Francisco Gaspar - Viola-Baixo