✕
Relecture demandée par l’auteur·e
serbe
Paroles originales
Бреме
Све те преваре из сене, дане небројане, чедне
Оплакане реке, флеке на срцу не бледе - ја још за тобом чезнем
Опроштај за хир увек дала ти, увукô ме вир
Додир твој, не мир, на врату сафири и сви ти дарови
Не значе ни дио ми, колико ми значиш ти
Не зови ме, сада касно је, раставило нас то невреме
А са тобом ја сам хтела све, да смо сами негде
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Собе у дому ме сете, ама баш на све те сцене
Језа, туга обузме ме, у другом животу би' опет да те сретнем
Опроштај за хир увек дала ти, увукô ме вир
Додир твој, немир, на врату сафири и сви ти дарови
Не значе ни дио ми, колико ми значиш ти
Не зови ме, сада касно је, раставило нас то невреме
А са тобом ја сам хтела све, да смо сами негде
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Све време био си ми бреме, ти бреме
И увек правио проблеме-проблеме
А сада ово невреме-невреме
Заустављам, јер ипак крајње је време
Publié par
BalkanTranslate1 2020-08-10
BalkanTranslate1 2020-08-10translittération
Traduction
Breme
Sve te prevare iz sene, dane nebrojane, čedne
Oplakane reke, fleke na srcu ne blede - ja još za tobom čeznem
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir,
dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme,
a sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sobe u domu me sete, ama baš na sve te scene
Jeza, tuga obuzme me, u drugom životu bi' opet da te sretnem
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir,
dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme,
a sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sve vreme bio si mi breme, ti breme
I uvek pravio probleme-probleme,
a sada ovo nevreme-nevreme
zaustavljam, jer ipak krajnje je vreme
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| art_mhz2003 | 5 années 6 mois |
Publié par
maelissae 2020-08-10
maelissae 2020-08-10✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Mia
Contribution :
- 145 traductions
- 52 translittérations
- 27 chansons
- 1213 remerciements
- a répondu à 49 demandes 35 membres aidés
- a ajouté 8 expressions
- a expliqué 8 expressions
- a laissé 26 commentaires
- a ajouté 7 annotations
- ajouté 3 artistes
Langues :
- maternelle: serbe
- courant
- bosnien
- croate
- grec
- macédonien
- avancé
- anglais
- italien