Bergen

Geceler (1985) - traduction en persan

Album :
İnsan Severse
Paroles originales
Traduction

Geceler (1985)

شب‌ها

وقتی در افقم خورشید غروب می‌کند و شب فرا می‌رسد
رنج‌ها با تنهایی بزرگ می‌شود
اگر تنها مانده باشم اگر کسی سر میزم نباشد
زندان می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
 
اشک‌هایم چاشنی نوشیدنی‌ام شدند
شب دراز است و صبح نمی‌شود در دلم
به خود می‌پیچیم از بیچارگی
زندان می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
خسران می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
شب‌ها شب‌ها شب‌ها شب‌ها
خسران می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
 
دردم بزرگ می‌شود و در دلم به مشت تبدیل می‌شود
زندگی به انواع و اقسام روش‌ها [من را مشت] می‌زند
من را از خود بیخود می‌کند یک فکر دیوانه‌وار
زندان می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
 
اشک‌هایم چاشنی نوشیدنی‌ام شدند
شب دراز است و صبح نمی‌شود در دلم
به خود می‌پیچیم از بیچارگی
زندان می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
هجران می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
شب‌ها شب‌ها شب‌ها شب‌ها
خسران می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
هجران می‌شود قهرناک می‌شود غصه‌ناک می‌شود شب‌ها
J’aime6
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

Feel free to report my mistakes by leaving a comment below. I'll be happy :)

لطفاً اشتباه‌های احتمالی بنده در ترجمه را با درج نظرتان در پایین همین صفحه گزارش کنید.

RazqRazq
soumis le 25 oct 2023 - 22:19

Utilisateur

Il y a

1 année 5 mois
2 années 5 mois
Des invités ont remercié 4 fois
Commentaires de l’auteur·e :

büyür gider

kahır olmak = kahrolmak

verem etmek
çok üzmek, dert sahibi yapmak.

من را از خود بیخود می‌کند یک فکر دیوانه‌وار = من را با خود می‌برد یک فکر دیوانه‌وار

Traductions