Ferhat Gocer

Git - traduction en hongrois

Album :
Kalbe Kiralık Aşklar 2013
Paroles originales
Traduction

Git

Menj!

Láthatatlan falak vannak közöttünk.
Ismeretlen utak, körutak
Meg kell mondjam, olyan vagy már rég ,mint egy idegen
Sosem találnak egymásra az ajkaink
Lassan lassan felemésztenek minket ezek a hazugságok
Ami megmaradt már nem ér semmit
"Végállomás", mondta a szerelem, egyikünk nem száll le
Nézd,messziről figyel a messzeség.
 
Menj! Találd meg a vágyaidat és gyere (vissza), lélegezz fel és gyere (vissza).
Talán megfojtott ez a szerelem , menj!
Úgysem tudlak visszatartani. Ha egy hegyként állnék (eléd)
Egy alagutat ásnál magadnak, menj!
Talán nagyon szeretsz valakit
aki hasonlít rám , vagy nem hasonlít
Menj! Beletörődtem az elválásba.
Én akkor is szerelek, ha nem vagy, menj!
 
Lassan lassan felemésztenek minket ezek a hazugságok
Ami megmaradt már nem ér semmit
"Végállomás", mondta a szerelem, egyikünk nem száll le
Nézd,messziről figyel a messzeség.
 
Menj! Találd meg a vágyaidat és gyere (vissza), lélegezz fel és gyere (vissza).
Talán megfojtott ez a szerelem , menj!
Úgysem tudlak visszatartani. Ha egy hegyként állnék (eléd)
Egy alagutat ásnál magadnak, menj!
Talán nagyon szeretsz valakit
aki hasonlít rám , vagy nem hasonlít
Menj! Beletörődtem az elválásba.
Én akkor is szerelek, ha nem vagy, menj!
J’aime 1
expand collapse Détails de la traduction
Katica Katica
soumis le 17 avr 2015 - 18:13
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Ajouté en réponse à la demande de katalin.gal.902katalin.gal.902
Commentaires de l’auteur·e :

A helyes eredeti török szöveg İzliyor Bak Uzaktan, Uzaktan helyett İzliyor bak uzaktan uzaklar , illetve Belki De Bulduğun Aşkından Git helyett Belki de boğulduğun aşkından git.

https://www.youtube.com/watch?v=TRR-xCNVIeQ

Aidez à traduire