• Lope de Vega

    Ir y quedarse → traduction en anglais→ anglais

Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

Ir y quedarse

Ir y quedarse, y con quedar partirse,
partir sin alma e ir con alma ajena,
oír la dulce voz de una sirena
y no poder del árbol desasirse;
 
arder como la vela y consumirse
haciendo torres sobre tierna arena;
caer de un cielo, y ser demonio en pena,
y de serlo jamás arrepentirse;
 
hablar entre las mudas soledades,
pedir prestada sobre fe paciencia,
y lo que es temporal llamar eterno;
 
creer sospechas y negar verdades,
es lo que llaman en el mundo ausencia,
fuego en el alma, y en la vida infierno.
 
Traduction

To leave and to stay, and to leave by staying...

To leave and to stay, and to depart by staying,
to depart with no soul, and to leave with another one,
to hear the sweet singing of a mermaid,
but still unable to let the tree go;
 
to burn as a candle and waste away,
building towers out of soft sand;
to fall from the sky, to be a suffering demon,
and still, to never regret it;
 
to speak in silent loneliness,
to borrow more patience than faith,
and to call eternal what is just temporary;
 
to believe one's suspicions, to deny truth,
is what we call absence in this world,
fire in our soul, but Hell in our life.
 
Aidez à traduire « Ir y quedarse »
Collections avec « Ir y quedarse »
Commentaires
SarasvatiSarasvati
   Mer, 01/05/2024 - 12:26

Hi,
the verse 10 as been corrected. please review your translation