Partager
Font Size
français
Paroles originales

J'avais rêvé d'une autre vie [I Dreamed a Dream]

FANTINE:
Doux Seigneur,
Que vous ai-je fait,
Pour que plus je tombe,
Et plus vous me
laissiez tomber?
J'avais rêvé d'un coeur si grand,
Que le mien y trouve place
Pour un bonheur à partager.
Doux Seigneur,
Que vous ai-je fait?
 
J'avais rêvé d'une autre vie
Quand ma vie passait
Comme un rêve.
J'étais prête
À toutes les folies,
À toutes les passions
Qui se lèvent.
 
J'étais si jeune, où est le mal?
Je voulais rire,
Aimer et vivre,
Danser jusqu'à la fin du bal,
Ivre du bonheur d'être libre.
 
Mais les loups rôdent dans la nuit;
Et l'un d'eux flairait ma trace.
Moi, j'ai comblé l'appétit
Du premier voleur qui passe.
 
Il a accoutumé ma vie
À la chaleur de sa présence.
Et puis un jour il est parti
En m'ayant volé mon enfance.
 
Parfois je rêve de lui encore:
Il me supplie et il regrette.
Mais le rêve s'éteint à l'aurore,
Comme les lampions d'un soir de fête.
 
J'avais rêvé d'une autre vie.
À peine commencée elle s'achève.
J'avais rêvé d'une autre vie,
Mais la vie a tué
Mes rêves.
 
anglais
Traduction #1#2#3

I Dreamed a Dream

Fantine:
Dear Lord,
What did I do to You?
Why did I fall,
And You let me
Fall further?
I once dreamed of a heart so big,
Wherein mine could find a place,
To share happiness.
Dear Lord,
What did I do to you?
 
I dreamed a dream of another life,
When my life passed me by
Like a dream.
I was prepared
For all the follies,
For all the passions
That would arise.
 
Then I was young, where was the harm?
I wanted to laugh,
To love, to live.
To dance until the end of the ball,
Intoxicated with happiness to be free.
 
But the wolves came in the night,
And one of them found my trail
I satisfied their appetite,
And gave myself to the first thief that passed.
 
He grew accustomed to my life.
I grew accustomed to his presence.
And then one day he disappeared,
And stole my childhood as well.
 
Sometimes I still dream of him.
That he regrets and begs forgiveness.
But this dream fades away at dawn,
Like the lamps after the end of a party.
 
I had a dream of another life,
That would begin as mine is ending,
So different now from what it seemed.
But life has killed
The dream I dreamed.
 

Traductions de « J'avais rêvé d'une ... »

anglais #1, #2, #3
Commentaires
Michael OrmanMichael Orman
   Mar, 09/11/2021 - 06:46

I dreamed a dream of another life sounds better than "I dreamed a dream in the time gone by."