• Marko Perković

    traduction en ukrainien

Partager
Font Size
croate
Paroles originales

Kletva kralja Zvonimira

Prodali su naše snove Judini sinovi.
Suho zlato bacili u blato.
Buđenje je bilo tako lijepo, možda prekasno
i nevinom krvlju plaćeno.
 
Ej, umorna zemljo izmučena,
ima li još tko umrijeti za te?
 
Prodali su naše snove Judini sinovi.
Suho zlato bacili u blato.
Pred vratima tuđim opet za pravdu molimo.
Težak sada križ mi nosimo.
 
Ej, umorna zemljo izmučena,
ima li još tko umrijeti za te?
 
Kralju Dmitre Zvonimire,
Kroz planine odjekuju krici!
U tamnici tvoji su vojnici!
 
Izdajice, ne imali mira!
Ubili ste kralja Zvonimira!
Izdali ste naše velikane
i sinove što su majke dale!
 
Jučer gledam sliku naroda,
baca cvijeće po herojima,
a već sutra pobjednike sude.
Prodaše ih za Judine škude.
 
Kralju Dmitre Zvonimire,
Kroz planine odjekuju krici!
U tamnici tvoji su vojnici!
 
Kralju Dmitre Zvonimire,
Kroz planine odjekuju krici!
U tamnici tvoji su vojnici!
 
Kralju Dmitre Zvonimire,
Kroz planine odjekuju krici!
U tamnici tvoji su vojnici!
 
ukrainien
Traduction #1#2

Прокляття короля Звонимира

Продали всі наші мрії, Юдіни сини,
Кинули в бруд щире золото.
Пробудження було приємним, можливо занадто піздним,
Та невинною кров'ю заплаченим.
 
Ой, втомлена земля, виснажена -
Знайдеться хоч хтось, щоб загинути за тебе?
 
Продали всі наші мрії, Юдіни сини,
Кинули в бруд щире золото.
Перед чужою брамою правди просимо,
Важкий хрест тепер ми несемо!
 
Ой, втомлена земля, виснажена -
Знайдеться хоч хтось, щоб загинути за тебе?
 
Приспів:
Королю Дмитре Звонимире,
Через гори скрізь лунають крики!
У темниці твої бойовники!
 
Зрадники, не буде вам спокою!
Вбили ви Звонимира короля!
Переможців славних зраджували
Та синів, котрих матері дали!
 
Вчора я побачив, що є той наш народ:
Він кидає квіти героям,
А вже завтра судить переможців,
Продає їх за Юдине срібро.
 
Приспів
 

Traductions de « Kletva kralja ... »

ukrainien #1, #2
Commentaires
M de VegaM de Vega
   Lun, 11/08/2025 - 20:33

The source lyrics have been updated. Please review your translation.