✕
anglais
Traduction
Original
I was going to say?
Cliquez pour voir les paroles originales (arabe)
I was going to say?
I was going to say?
Why did he forget me?
And I'll tell you why I do not remember the words?
When I'll say what I feel in front of his eyes? (2x)
Somebody tell him that I love
And I mix it beside my everything
His love confusing my head and heart
And why forget my state? (2x)
What am I going to tell?
Why did he forget me?
Seeing me quiet, other times full of crazy reason?
My heart is in you astonished ...
I bet that,
I think you're busy with other tasks. (2x)
Somebody tell him that I love
And I mix it beside my everything
His love confusing my head and heart
And why forget my ? (2x)
I was going to say?
Why did he forget me?
And I'll tell you why I do not remember the words?
Merci ! ❤ remercié 17 fois |
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Mete Eroğlu | 7 mois 1 semaine |
Des invités ont remercié 16 fois
Publié par
Invité·e 2015-06-12

✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
"انا ناسية ليه"
means "Why did i forget?" or "Why am I forgetful". You possibly got confused by the Egyptian way of writing the ta marbouta without the two dots, simly as a ـه.