• Kino

    traduction en turc

Partager
Sous-titres
Font Size
turc
Traduction

Efsane

Ses tellerinin ağındaki çığlık, gırtlakta düğüm misali sıkıştı,
Ama artık zamanı geldi, çığlık at ya da atma, farkı yok.
Sonradan, uzun süre birileri unutamayacak,
Savaşçıların sendelerken, kılıçları otlarla nasıl sildiğini.
 
Ve kara karga sürüsü kanatlarını nasıl çırpmıştı,
Gökyüzü nasıl sırıtmıştı, sonra da dilini ısırdı.
Ve hayatta kalanın eli nasıl titremişti,
Sonsuzluk birdenbire bir ana dönüşmüştü.
 
Sonra cenaze ateşi olup yandı gün batımı,
Bulutlardan yıldızlar kurt misali baktılar.
Nasıl kollarını açarak uzandı geceye gidenler,
Ve nasıl uyudular hayatta kalanlar, yan yana, rüya görmeden...
 
"Hayat" - sadece bir kelime, var olan aşk ve ölüm...
Hey! Herkes uyursa şarkıyı kim söyleyecek?
Ölüm yaşamaya değer,
Aşk ise beklemeye.
 
russe
Paroles originales

Легенда

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Lire la vidéo avec les sous-titres

Traductions de « Легенда (Legenda) »

anglais #1, #2, #3, #4, #5
italien #1, #2
turc
ukrainien #1, #2
Commentaires
Raşit SoysalRaşit Soysal    Sam, 25/11/2017 - 04:26

Çok sevdiğim bir şarkı, çeviri için teşekkürler.
- Kara karga kabilesi, "sürüsü" olarak yazılsa daha iyi olurdu çünkü o kelime aynı zamanda sürü demek.
- Cenaze ateşiyle şafak söktü, ters olmuş, "zakat" gün batımı demektir, zaten devamında gece oluyor.
Viktor yaşıyor!

vodkapivovodkapivo
   Sam, 25/11/2017 - 10:53

Düzeltmeye çalıştım, teşekkürler :)

Raşit Soysal a écrit :

Viktor yaşıyor!

*thumbs_up*