Videoclub

Mai - traduction en turc

Paroles originales
Traduction

Mai

Mayıs

[1.Kıta :Matthieu Reynaud]
Yaşamak ve haykırmak, sokaklarda uzun süre yürümek istiyorum
Akşamın sıcağında, kolları çıplak, konuşmayan insanları gözlemlemek
Kendimi sadece geceyle, gecenin kusurları ve çılgınlığıyla doyurmak
Ardından iki gün sonra yeniden başlamak bunu ömrüm boyunca yapmak
Çatıların tepesine çıkmak, arkadaşlarımın portresini yapmak
Tanımadığım insanlarla konuşmak ve çok fazla can sıkmadan kurtulmak
İşte istediğim bu, güneşli ve yağmurlu günler
 
[Nakarat: Adèle Castillon]
Bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve…
 
[2.Kıta : Adèle Castillon]
Yağmurda havalanmak, evraklarımı yırtmak
Karşılıklı bakışmak ve çok geç dönebilmek
Sana geceyi sunmak için günü kurtarmalıydım
Endişeli bakan gözlerin ve işte oldu,payımı aldım
 
Yapabilirdim
Yapmalıydım
Unutmalıydım
Yaz mevsimini görmeyi
Parmaklarının arasında
Ben görüyorum
Eski zamanların renklerini
 
[Nakarat : Adèle Castillon]
Bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve…
 
[Nakarat: Adèle Castillon]
Bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Evet bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
Ve…
 
[Köprü: Matthieu Reynaud]
Bu hikayeye geri dönebilir miydik ?
Bu iyi, itiraf ediyorum sana inanmam gerekirdi
 
[3.Kıta : Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
Artık dinlemek istemiyorum, kendime sorular sormak istemiyorum
Gece, akşam eğencelerinde aylaklık etmeye devam edeceğim
Sormak istemiyorum, artık gerekçe sunmak istemiyorum
Bize asi muamelesi yapın, bundan şarkılar yazacağız
 
Artık dinlemek istemiyorum, kendime sorular sormak istemiyorum
Gece, akşam eğencelerinde aylaklık etmeye devam edeceğim
Sormak istemiyorum, artık gerekçe sunmak istemiyorum
Bize asi muamelesi yapın, bundan şarkılar yazacağız
J’aime14
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

Ahmet KADI

ahmet kadıahmet kadı
soumis le 11 jui 2023 - 15:24

Utilisateur

Il y a

1 année 1 semaine
2 années 10 mois
Des invités ont remercié 12 fois
Ajouté en réponse à la demande de faiksonmezfaiksonmez
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire

Expressions idiomatiques dans « Mai »