Aldefina J’aime Mar, 21/04/2015 - 19:40 The lyrics have been corrected. You may want to correct your translation. Sorry for inconvenience.
“Saudade” – не столько песня, сколько музыкальное посвящение с коротким философским текстом. Крис Ри, большой поклонник автоспорта, написал эту композицию в память о легендарном бразильском автогонщике Айртоне Сенне (https://www.formula1.com/en/drivers/hall-of-fame/Ayrton_Senna.html)
Saudade – существительное в португальском языке, которое - по примеру «ностальгии» - не переводится на другие языки одним словом.
Это сложное понятие, означающее светлую грусть и щемящую тоску по человеку или событию, безвозвратно ушедшему, но любовь к которому навсегда остается в сердце. Потому что сердце не хочет поверить в то, что что-то дорогое ушло навеки. Благодаря воссозданию в памяти событий, их деталей и эмоций, их сопровождавших, то утраченное дорогое остается живым. Поэтому слово “saudade” иногда переводят как «любовь, которая не перестает».
По признанию самого Криса Ри , он увидел это слово на плакате в руках одного из бразильцев, когда те вышли на улицы Сан-Паулу, чтобы проститься со своим героем.
Более вольный и – на мой взгляд – более поэтический перевод текста сделал пользователь Rbluecat на сайте www.senna.ru (http://www.senna.ru/forum/viewtopic.php?t=12&start=0&postdays=0&postorde...)