✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Sensation
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, – heureux comme avec une femme.
Publié par Guernes 2016-09-01
Dernière modification par Valeriu Raut 2018-12-16
Traduction
Sensación
Por las tardes azules de verano,iré por los senderos
Picoteado por el trigo,pisar la hierba fina
soñando, sentiré el frescor en mis pies
dejaré el viento bañar mi cabeza desnuda
No hablare, en nada pensare
pero el amor infinito crecerá en el alma.
Y me iré lejos, bien lejo como un bohemio
por la naturaleza, feliz como hestar con una mujer
Aidez à traduire « Sensation »
Arthur Rimbaud: Top 3
1. | Le Dormeur du val |
2. | Le Bateau ivre |
3. | L'éternité (1) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Emilia
Rôle : Éditeur
Contribution : 1278 traductions, 14 translittérations, 737 chansons, 8 collections, 6272 remerciements, a répondu à 190 demandes 90 membres aidés, 132 chansons transcrites, a ajouté 35 expressions, a expliqué 53 expressions, a laissé 4190 commentaires, a ajouté 2 annotations
Langues : maternelle français, courant espagnol, intermédiaire anglais, débutant italien, portugais
Mars 1870
.
Commentaires ++
http://abardel.free.fr/petite_anthologie/sensation_commentaire.htm