✕
Relecture demandée par l’auteur·e
russe
Paroles originales
Случайность
А мы случайно повстречались,
Мой самый главный человек.
Благословляю ту случайность
И благодарна ей навек.
Представить страшно мне теперь,
Что ты не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл -
Меня не встретил, не нашёл.
И это, кажется, не тайна,
Что люди с болью и мечтой
Всегда встречаются случайно,
На равных грешник и святой.
Представить страшно мне теперь,
Что ты не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл -
Меня не встретил, не нашёл.
Представить страшно мне теперь,
Что ты не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл -
Меня не встретил, не нашёл.
Любовь и нежность излучая,
Храни тревогу про запас,
Чтоб никогда уже случайность
Не разлучила б в жизни нас.
Представить страшно мне теперь,
Что ты не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл -
Меня не встретил, не нашёл.
Представить страшно мне теперь,
Что ты не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл -
Меня не встретил, не нашёл.
Меня не встретил, не нашёл...
Меня не встретил не нашел
espagnol
Traduction
Sluchajnost' (La casualidad)
Por la casualidad nos encontramos,
Mi persona más importante.
Bendigo esta casualidad
Y le agradezco en mi alma*.
Y me asusta ahora de creerlo
Que de haber abierto la otra puerta,
De haber pasado por la otra calle,
Tu nunca me hubieras encontrado.
Y eso parece no es un secreto
Que la gente con su anhelo y el dolor
Siempre por casualidad se encuentran
De igual a igual - el santo y el pecador.
Y me asusta ahora de creerlo
Que de haber abierto la otra puerta,
De haber pasado por la otra calle,
Tu nunca me hubieras encontrado.
Y me asusta ahora de creerlo
Que de haber abierto la otra puerta,
De haber pasado por la otra calle,
Tu nunca me hubieras encontrado.
El amor y la ternura irradiando,
Guarda la preocupación por si acaso
Para qué la misma casualidad
No vaya jamás a separarnos.
Y me asusta ahora de creerlo
Que de haber abierto la otra puerta,
De haber pasado por la otra calle,
Tu nunca me hubieras encontrado.
Y me asusta ahora de creerlo
Que de haber abierto la otra puerta,
De haber pasado por la otra calle,
Tu nunca me hubieras encontrado.
Tu nunca me hubieras encontrado.
Tu nunca me hubieras encontrado.
| Merci ! ❤ remercié 3 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| barsiscev | 11 années 5 mois |
| Invité·e | 11 années 5 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par
Marinka 2014-07-17
Marinka 2014-07-17✕
Traductions de « Случайность ... »
espagnol
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
LT
barsiscev

Literalmente: por los siglos