All Time Low

Therapy - traduction en turc

Album :
Nothing Personal (2009)
Paroles originales
Traduction

Therapy

Terapi

Gemim battı,
Sesten oluşan bir denizde.
Tek başıma uyandığımda her şeye sahiptim:
Değiştirebilmeyi dilediğim bir avuç dolusu an
Ve kabusa benzeyen, bıçak gibi kesen sözler.
 
Aptallardan oluşan bir şehirde,
Dikkatli ve soğukkanlıydım,
Ama bir fırtına gibi paramparça ettiler beni...
Değiştirebilmeyi dilediğim bir avuç dolusu an
Ama kendimi kaptırmıştım.*
 
Bana terapi uygula.
Yürüyen bir taklitim**
Ama her şeye gülümsüyorum.
Terapi...
Bana karşı hiçbir zaman bir arkadaş gibi değildin
Ve bütün dertlerini saklayabilirsin.
 
Ciğerlerim tükendi,***
Kalabalıkla yüzleştiğimde.
Bence bunu devam ettirmek tehlikeli olabilir.
Et ve kemikten oluşuyorum,
Yerim yurdum yok****
Ve uzmanlar çıldırdığımı (deliye döndüğümü) söylüyor.
 
Bana terapi uygula.
Yürüyen bir taklitim
Ama her şeye gülümsüyorum.
Terapi...
Bana karşı hiçbir zaman bir arkadaş gibi değildin
Ve mutsuzluğunu geri alabilirsin.
 
Kendini beğenmiş çocuk,
Kendini sev ki kimse (senin yerine) seni sevmek zorunda kalmasın.
Sen olmadan daha iyiler.
(Sen olmadan daha iyiler.)
 
Kendini beğenmiş çocuk,
Senden beklenildiği gibi sorun çıkart.
Sensiz uykuya dalacaklar.
Şanslısın eğer hatıraların ardında kalırsa.
 
Bana terapi uygula.
Yürüyen bir taklitim
Ama her şeye gülümsüyorum.
Terapi...
Bana karşı hiçbir zaman bir arkadaş gibi değildin
Ve mutsuzluğunu geri alabilirsin.
 
Terapi...
Yürüyen bir taklitim
Ama her şeye gülümsüyorum.
Terapi...
Bana karşı hiçbir zaman bir arkadaş gibi değildin
Ve acılarında boğulabilirsin.
J’aime14
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction
volkatinavolkatina
soumis le 14 mai 2016 - 14:37

Utilisateur

Il y a

3 années 7 mois
8 années 3 mois
9 années 2 mois
Des invités ont remercié 11 fois
Commentaires de l’auteur·e :

*Başka bir deyişle: "kendimi kaybetmiştim, kendimden geçmiştim."

**"Travesty" kelimesinin tam olarak anlamları şunlar: "parodi, alay, hiciv, yergi, son derece beceriksizce yapılmış bir taklit."

***Nefesini tutmayı bıraktı.

****"Sürekli hareket halinde olan kişinin yeri, yurdu, birikimi olamaz" anlamına gelen "a rolling stone gathers no moss" sözüne bir atıf. Aynı zamanda hayatı akışına göre yaşamak anlamına da geliyor.

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire

Expressions idiomatiques dans « Therapy »