• Alexander Ebert

    Truth → traduction en français

  • 9 traductions
    français
    +8 de plus
Favoris
Partager
Sous-titres
Font Size
Traduction
Permuter les langues

Verité

Verité
La verité c'est que je n'ai jamais ébranlé mon ombre
Tout les jours elle essaye de me méler à une bataille
Criant "charlatant" je m'énerve seulement
Veut seulement me remettre derière la clôture avec les bovins
Construisant tes lentilles
Creusant tes tranchées
Me mettant sur la ligne du front
Me laissant avec un ésprit muet
Sans défences
Mais tes défences
Si tu ne peux rester et sentir la peine alors t'est insensé
 
Depuis cela
Jai grandi un peu
Autre sorte de combattant
Et quand l'obscurité vient laisse la te pénétrer
Ton obscurité brille
Mon obscurité brille
Je crois en moi (j'ai foi)
Veritée
 
J'ai vu un million de portes numérotées à l'horison
Maintenant quel est le futur que t'as choisi avant de mourir
Je te dirai un secret que je suis en train de trahir
Tous les petits mensonges dans ce monde vient de la bible
Dis que t'es mon amant, dis que t'es mon foyer, (maison)
Inclinant mon menton, fendant mon cou, prennant un bain dans mon sang, apprennant à me connaître
Tout sort de mes secrets
Tous mes ennemis se transforment en mes maîtres.
Par-ce-que les lumières eblouissent, pas moyen de diviser ce qu'est à toi ou à moi quand tout brille
Ton obscurité brille¨Mon obscurité brille
Ayez foi en vous mêmes
Verité
 
Oui, j'aime seulement, seulemt j'essaye de seulement aimer
C'est ce que j'essaye de faire c'est seulement aimer
Oui, je suis seulement amour solitaire éprouvant seulement l'amour
Jusqu'à ce que je sens seulement amour
Tu dis que ce n'est pas de l'amour ce n'est pas amour mon amour
Mais je suis seulement en train d'aimer seulement aimer seulement aimer
Seulement aimant la verité.
 
Paroles originales

Truth

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Aidez à traduire « Truth »
Alexander Ebert: Top 3
Commentaires
ScieraSciera    Lun, 25/08/2014 - 13:22

The lyrics have been corrected, you may want to update your translation accordingly.

Only major change:
"Every little lie in this world come from the Bible"
-> "Every little lie in this world come from dividing"