Publicités

Txoria txori (traduction en français)

  • Artiste : Mikel Laboa (Mikel Laboa Mantzizidor)
  • Chanson : Txoria txori 9 traductions
  • Traductions : anglais, catalan, espagnol, finnois, français, galicien, italien, occitan, portugais
basque (moderne, batua)
A A

Txoria txori

Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
 
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite
eta nik...
txoria nuen maite.
 
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
 
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite
eta nik...
txoria nuen maite.
 
lara lala...
 
Publié par sacdegemecssacdegemecs Sam, 06/04/2013 - 16:00
Dernière modification par malucamaluca Lun, 22/01/2018 - 17:31
traduction en françaisfrançais
Aligner les paragraphes

L'oiseau

Si je lui avais coupé les ailes
il aurait été à moi
il ne serait jamais reparti
Si je lui avais coupé les ailes
il aurait été à moi
il ne serait jamais reparti.
 
Mais, ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau,
Mais, ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau,
et moi...
j'aimais l'oiseau !
et moi...
j'aimais l'oiseau !
 
Si je lui avais coupé les ailes
il aurait été à moi
il ne serait jamais reparti
Si je lui avais coupé les ailes
il aurait été à moi
il ne serait jamais reparti.
 
Mais, ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau,
Mais, ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau,
et moi...
j'aimais l'oiseau !
et moi...
j'aimais l'oiseau !
 
lara lala...
 
Merci !
thanked 32 times
Publié par GillesGilles Sam, 13/07/2013 - 13:04
Commentaires
Read about music throughout history