✕
Relecture demandée par l’auteur·e
norvégien
Paroles originales
Ull kjem
Dette var eit land, lenge før det var eit land
Før me kom, bygga og sleit det ned
Hova reiste seg, og hjarta brann
Me lytta, ofra og søkte fred
Deit bygde hus i hjarta sine
til mi søster, bror, min far og mi mor
Dei gjorde vinteren trygg for meg og mine
haldt liv i flammen of frøa i jord
Nye tankar kom med sverd og kniv
om at mange skulle bli ein
Fri og dauden, eller trell og liv,
og no er natta her, og timen sein
anglais
Traduction
Ull comes
This was a land, long before it was a country
Before we came, built and wore it down
Shrines arose, and hearts ablaze
We listened, sacrificed and sought peace
They built houses in the hearts
of my sister, brother, my father and my mother
They made the winter safe for me and my kin
kept the flame alive and the seeds in the earth
New thoughts came with sword and knife
about many becoming one
Free and dead, or slave and alive,
and now the night is here, and the hour late
| Merci ! ❤ remercié 15 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
MazzazzK 2017-05-02
MazzazzK 2017-05-02Ajouté en réponse à la demande de
Leander
Leander Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Fiikus
Icey
Nice job man, keep it up