✕
Proofreading requested
Angol
Eredeti dalszöveg
Let It Go
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation,
And it looks like I’m the Queen.
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried
Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, don’t let them know
Well, now they know
Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care what they’re going to say
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I’m free
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand and here I'll stay
Let the storm rage on
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back,
The past is in the past
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
- fractals:
is a geometric shape containing detailed structure at arbitrarily small scales, usually having a fractal dimension strictly exceeding the topological dimension. Many fractals appear similar at various scales, as illustrated in successive magnifications of the 'Mandelbrot set'. This exhibition of similar patterns at increasingly smaller scales is called self-similarity, also known as expanding symmetry or unfolding symmetry; if this replication is exactly the same at every scale, as in the Menger sponge, the shape is called affine self-similar. Fractal geometry lies within the mathematical branch of measure theory. // source: https://en.wikipedia.org/wiki/Fractal
Kűldve:
licorna.din.vis 2014-03-14
licorna.din.vis 2014-03-14Subtitles created by
altermetax on Szombat, 21/12/2024 - 02:17
altermetax on Szombat, 21/12/2024 - 02:17Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 10 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Portugál
Fordítás#1#2
Vamos
A neve branca brilha na montanha esta noite
Não há nenhuma pegada para ser vista
Um reino de isolamento,
E parece que eu sou a rainha.
O vento uiva como a tempestade dentro de mim,
Não consegui contê-la, Deus sabe que eu tentei.
Não os deixe entrar, não os deixe ver,
Seja a boa garota que você sempre tem que ser,
Dissimule, não sinta, não os deixe saber,
Bem, agora eles sabem.
Vamos, vamos,
Não dá mais para conter
Vamos, vamos,
Vire-se e bata a porta
Não me importo com o que eles dirão
Deixe a tempestade cair,
O frio nunca me incomodou, seja como for.
É engraçado como um pouco de distância
Faz tudo parecer ser tão pequeno
E os medos que um dia me controlaram
Hoje já não me afetam mais.
É hora de ver o que sou capaz de fazer
Testar os limites e atravessar
Não há certo, nem errado, nem regras para mim
Estou livre.
Vamos, vamos,
Com o vento e o céu, eu sou uma só
Vamos, vamos,
Você nunca me verá chorar
Aqui estou e aqui ficarei
Deixe a tempestade cair
Meu poder se agita pelo ar e vai ao chão
Minha alma espirala por fractais congelados por todo redor
E um pensamento cristaliza feito uma rajada gelada
Eu nunca vou voltar,
O passado fica no passado
Vamos, vamos,
E eu vou me erguer como o romper da aurora
Vamos, vamos,
Aquela garota perfeita se foi
Aqui estou, sob a luz do dia
Deixe a tempestade cair,
O frio nunca me incomodou, seja como for.
✕
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 10 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Let It Go" fordításai
Portugál #1, #2
Borítók fordítása
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Alain CHEVALIER
Csoport: Guru


Hozzájárulások:
- 10199 fordítások
- 2 transliterations
- 1 song
- 19861 thanks received
- 238 translation requests fulfilled for 71 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 7 idioms
- explained 11 idioms
- left 993 comments
- added 15 annotations
Languages:
- native: Francia
- fluent
- Angol
- Német
- Olasz
- Spanyol
- intermediate: Portugál
- beginner
- Katalán
- Egyéb
Mohamed Zaki
MissAtomicLau
Rujix
Fary
Icey
Don Juan
Enjovher
LT
alain.chevalier