Russian Folk dalszövegei

Russian Folk
DalszövegekFordításokKérések
Mein yiddishe MommeOroszAngol #1 #2
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)OroszRomán
Азбука (Azbuka)OroszAngol
Transliteration
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)OroszAngol
Francia
Армянская улица (Armianskaya Ulitsa)OroszAngol
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)OroszAngol #1 #2
Francia #1 #2
Német #1 #2 #3
Portugál
Spanyol #1 #2
Transliteration #1 #2 #3 #4
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)Orosz
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')OroszAngol #1 #2
Francia
Héber
Transliteration
Валенки (Valenki)OroszAngol
Arab
Török
Transliteration
Варенька (Varen'ka)OroszAngol
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)OroszAngol
Német
Török
Transliteration
Виновата ли я (Vinovata li ya)OroszAngol
Héber
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)OroszNémet
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)OroszAngol
Голымба (Golymba)OroszAngol
Девочка Надя (Devochka Nadya)OroszAngol
Francia
Horvát
Transliteration
Ukrán
Долина моя (Dolina moya)OroszAngol
Cseh
Román
Transliteration
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)OroszAngol
Horvát
Szerb
Szlovén
Török
Transliteration
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)OroszAngol #1 #2
Portugál
Калина красная (Kalina krasnaya)OroszAngol
Transliteration
Калинка (Kalinka)OroszAngol
Bulgár
Olasz #1 #2
Transliteration
Csuvas
Катюша (Katyusha)OroszAngol #1 #2 #3 #4 #5
Arab #1 #2 #3 #4
Belorusz
Bengáli
Boszniai
Bulgár #1 #2
Burmai
Cseh #1 #2
Francia #1 #2
Görög #1 #2 #3
Héber
Horvát
Indonéz
Japán
Kazah
Kurdish (Kurmanji)
Kurdish (Sorani)
Lengyel
Macedón
Magyar #1 #2
Német #1 #2
Olasz
Perzsa
Portugál
Román #1 #2
Spanyol #1 #2
Svéd
Szerb #1 #2
Szlovák
Szlovén
Tongan
Török #1 #2 #3 #4
Transliteration #1 #2
Turkish (Anatolian dialects)
Ukrán #1 #2
Vietnámi
Gaelic (Irish Gaelic)
Kalmyk
Koreai
Olasz
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)OroszAngol
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)Orosz
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
Spanyol
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)OroszAngol #1 #2
Francia
Spanyol
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)OroszAngol
Transliteration
Летел голубь (Letel golub')OroszAngol
Román
Török
Transliteration
Летят утки (Letyat Utki)Orosz
Летят утки
Angol
Német
Francia
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)OroszAngol
Török
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)OroszAngol
Horvát
Transliteration
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')OroszAngol
Héber
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')OroszAngol
Török
Transliteration
На сопках Маньчжурии (long version) | Na sopkakh Man'chzhuriiOroszAngol
Bulgár
Olasz
Spanyol
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)OroszAngol
Francia
Német
О той весне (O toi Vesne)OroszAngol #1 #2
Spanyol
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)OroszAngol #1 #2 #3 #4
Arab
Francia #1 #2 #3
Héber
Kínai
Szerb
Transliteration
Ой, Блины (Oi Bliny)OroszAngol #1 #2
Francia
Román
Ukrán
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)OroszAngol
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)OroszAngol #1 #2 #3
Francia
Német #1 #2 #3
Spanyol
Svéd
Szerb
Tongan
Török
Transliteration #1 #2 #3
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)OroszAngol
Francia
Szerb
Ukrán
Német
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)OroszAngol
Szerb
Török
Transliteration
Очи чёрные (Ochi chornye)OroszAngol #1 #2 #3 #4
Francia #1 #2
Görög
Horvát
Japán
Német
Norvég
Spanyol
Török
Transliteration
Ukrán
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)OroszAngol
Francia
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)OroszAngol
Héber
Török
Transliteration
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)OroszAngol #1 #2
Német
Svéd
Transliteration
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)OroszNorvég
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)OroszFrancia
Angol
Порушка-пораня (Porushka-poranya)OroszAngol
Transliteration
Проводы (Provody)OroszAngol
Horvát
Német
Szerb
Transliteration
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)OroszAngol
Francia
Német
Реченька (Rechenka)OroszAngol
Transliteration
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)OroszAngol
Francia
Német
Portugál
Spanyol
Transliteration #1 #2 #3 #4
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)OroszAngol #1 #2
Transliteration
Тальяночка (Tal'yanochka)OroszAngol
Transliteration
Görög
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)OroszAngol
Francia
Héber
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)OroszAngol
Уж вы голуби (Už vy golubi)OroszAngol
Transliteration #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)Orosz
Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloj)OroszAngol
Török
Transliteration
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)Orosz
из к/ф Вчера закончилась война
Angol
Svéd
Török
Transliteration
Черный ворон (Chernyy voron)OroszAngol #1 #2 #3
Arab
Finn
Francia
Holland
Lengyel
Német
Portugál
Török
Transliteration
Ukrán
четыре татарина (Chetire tatarina)OroszAngol
Francia
Horvát
Spanyol
Transliteration
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)OroszAngol #1 #2
Francia
Héber
Kínai
Német
Spanyol
Transliteration
Ukrán
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)Orosz
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
Angol
Török
Transliteration
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)OroszAngol
Francia
Horvát
Spanyol
Török
Transliteration
Эх, озёра (Ekh, ozora)OroszNémet
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)OroszAngol
Я на горку шла (Ja na gorku shla)OroszAngol
Transliteration
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)OroszAngol
Francia
Német
Ukrán
Russian Folk also performedFordítások
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)OroszAngol #1 #2
Francia
Román
Spanyol
Szerb
Török
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)OroszAngol
Red Army Choir - Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)OroszAngol
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)OroszAngol
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)Orosz
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)OroszAngol
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)OroszAngol #1 #2 #3
Bulgár
Cseh
Francia
Horvát
Lengyel
Magyar #1 #2
Olasz
Perzsa
Portugál
Román
Spanyol
Szerb
Szlovén
Transliteration
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)OroszAngol
Cseh
Francia
Horvát #1 #2
Német
Olasz
Spanyol
Szerb
Török
Transliteration
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)OroszAlbán
Angol #1 #2 #3
Arab
Francia
Lengyel
Német
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)OroszTransliteration
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)OroszAngol
Francia
Német
Olasz
Portugál
Román
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)OroszAngol
Francia
Német
Olasz
Transliteration
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)OroszAngol
Görög
Latin
Német
Portugál
Spanyol
Szerb #1 #2
Transliteration
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)OroszAngol #1 #2
Francia
Olasz
Spanyol
Török
Transliteration
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)Orosz
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)OroszAngol
Omsk Russian Folk Choir - Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)OroszAngol #1 #2 #3
Német
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)Orosz
Divine Music From a Jail (1999)
Angol
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)Orosz
из к.ф. Азазель
Angol #1 #2
Francia
Német
Török
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)OroszAngol
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)Orosz
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)Orosz
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Angol
Német
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)OroszKínai
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)OroszAngol
Francia
Német
Ukrainian Folk - Ой, у вишневому саду (Oj, u vishnevomu sadu)UkránAngol #1 #2
Arab
Grúz
Héber
Kazah
Kínai
Lengyel
Orosz
Román
Szerb
Szlovák
Török
Transliteration
Vietnámi
Hozzászólások
SaintMarkSaintMark    Péntek, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Hétfő, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Hétfő, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.