Russian Folk dalszövegei

DalszövegekFordításokKérések
Ah ty, step' shirokaya (Ах ты, степь широкая)OroszAngol
Német
Spanyol
Transliteration
Armianskaya Ulitsa (Армянская улица)OroszAngol
Azbuka (Азбука)OroszAngol
Transliteration
Chernyy voron (Черный ворон)OroszAngol #1 #2
Finn
Holland
Portugál
Transliteration
Ukrán
Chetire tatarina (четыре татарина)OroszAngol
Horvát
Spanyol
Transliteration
Francia
Chetire tatarina (четыре татарина)OroszHorvát
Transliteration
Angol
Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina (Что стоишь качаясь, тонкая рябина)OroszAngol #1 #2
Francia
Héber
Német
Transliteration
Ukrán
Chto-to solnyshko ne svetit (Что-то солнышко не светит)Orosz
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
Angol
Török
Transliteration
Devochka Nadya (Девочка Надя)OroszAngol
Horvát
Transliteration
Ukrán
Dve gitary (Две гитары)OroszAngol
Horvát
Transliteration
Ey, uhnem! (Эй, ухнем!) OroszAngol
Francia
Spanyol
Török
Transliteration
Golubi letyat nad nashey zonoy (Голуби летят над нашей зоной)OroszAngol
Héber
Olasz
Has-Bulat udaloj (Хас-Булат удалой)OroszTörök
Transliteration
Angol
Horosho chto ty prishel (Хорошо, что ты пришел)Orosz
из к/ф Вчера закончилась война
Angol
Svéd
Török
Transliteration
Ja na gorku shla (Я на горку шла)OroszAngol
Transliteration
Kalina krasnaya (Калина красная)OroszAngol
Transliteration
Kalinka (Калинка)OroszAngol
Bulgár
Transliteration
Katyusha (Катюша)OroszAngol #1 #2 #3
Arab #1 #2 #3
Belorusz
Bengáli
Bulgár #1 #2
Burmai
Cseh #1 #2
Francia #1 #2
Görög #1 #2 #3
Héber
Horvát
Indonéz
Japán
Kazah
Kurdish (Kurmanji)
Kurdish (Sorani)
Lengyel
Macedón
Magyar #1 #2
Német #1 #2
Olasz
Portugál
Román
Spanyol #1 #2
Svéd
Szerb
Szlovák
Szlovén
Tongan
Török #1 #2
Transliteration #1 #2
Turkish (Anatolian dialects)
Ukrán #1 #2
Boszniai
Egyéb
Gaelic (Irish Gaelic)
Koreai
Kibitka (Кибитка)OroszAngol
Transliteration
Kogda b imel zlatyye gory (Когда б имел златые горы)OroszAngol
Krasnaya Armya vsekh sil'neiy(Красная Армия всех сильней)OroszAngol
Transliteration
Legenda o 12 razboynikakh (Легенда о 12 разбойниках)OroszAngol
Transliteration
Letel golub' (Летел голубь)OroszTörök
Transliteration
Angol
Mein yiddishe MommeOroszAngol #1 #2
Moskva za nami (Москва за нами)Orosz
Moskva zlatoglavaya (Москва златоглавая)OroszAngol
Horvát
Transliteration
My' na lodochke katalis' (Мы на лодочке катались)OroszAngol
Héber
Na zakate hodit paren' (На закате ходит парень)OroszAngol
Török
Transliteration
O toi Vesne (О той весне)OroszAngol #1 #2
Spanyol
Ochi chornye (Очи чёрные)OroszAngol #1 #2 #3 #4
Francia #1 #2
Görög
Horvát
Japán
Német
Spanyol
Török
Transliteration
Ukrán
Oi Bliny (Ой, Блины)OroszAngol #1 #2
Ukrán
Oi Pri Luzhke (Ой, при лужке)OroszAngol
Szerb
Ukrán
Német
Okrasilsja mesjats bagrjantsem (Окрасился месяц багрянцем)OroszAngol
Szerb
Török
Transliteration
Oy da ne vecher (Ой да не вечер)OroszAngol #1 #2 #3 #4
Francia
Héber
Szerb
Transliteration
Oy, divo-redidivo (Ой, диво-редидиво)OroszAngol
Oy, moroz, moroz (Ой, мороз, мороз)OroszAngol #1 #2 #3
Német #1 #2
Spanyol
Svéd
Szerb
Tongan
Török
Transliteration #1 #2 #3
Po dikim stepjam zabajkalja (По диким степям забайкалья)OroszAngol
Héber
Török
Transliteration
Po Muromskoy dorozhke | По Муромской дорожкеOroszAngol #1 #2
Svéd
Transliteration
Porushka-poranya (Порушка-пораня)OroszAngol
Transliteration
Provody (Проводы)OroszAngol
Horvát
Szerb
Transliteration
Rechenka (Реченька)OroszAngol
S Berlinskogo Kichmana (С берлинского кичмана)OroszAngol
Transliteration
Solotoy Pavlin Uletyel na Vostok (золотой павлин улетел на восток)OroszAngol
Step' da step' krugom (Степь да степь кругом)OroszAngol #1 #2
Transliteration
To ne veter vetku klonit | То не ветер ветку клонитOroszAngol
Francia
Héber
Transvaal, strana moja (Трансвааль, страна моя)OroszAngol
Už vy golubi (Уж вы голуби)OroszAngol
Transliteration #1 #2
Valenki (Валенки)OroszAngol
Arab
Török
Transliteration
Varen'ka (Варенька)OroszAngol
Vdol' po ulitse metelitsa metet (Вдоль по улице метелица метет)OroszAngol
Török
Transliteration
Vot tronulsja poezd (Вот тронулся поезд)OroszAngol
Francia
Transliteration
Ya milogo uznayu po pohodke (Я милого узнаю по походке)OroszAngol
Zachem tebya ya, milii moi, usnala?(Зачем тебя я, милый мой, узнала)OroszAngol #1 #2
Portugál
Zhil-Zhol (Зиль-Зёль)MariAngol
Orosz
Ах Голубая НочьOroszAngol #1 #2
Héber
Transliteration
Виновата ли яOroszAngol
Héber
Далеко-далеко журавли улетели (Dalyeko-dalyeko dzuravly ulyetyely)OroszAngol
Transliteration
Молодец, слуга и девицаOroszAngol
Török
ТальяночкаOroszAngol
Transliteration
Russian Folk also performedFordítások
Zhanna Bichevskaya - Chyornyi voron (Черный ворон)Orosz
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Angol
Laskovy May - Detstvo (Детство)OroszPortugál
Yurii Shatunov - Detstwo Detstwo (Детство, детство)OroszAngol #1 #2
Görög
Héber
Román
Transliteration
Igor Kalmykov - Gimn Novorussii (Гимн Новороссии)Orosz
Pelageya - Kogda Myi Byli Na Voine (Когда мы были на войне)OroszTransliteration
Irina Bilyk - Korobeiniki (Коробейники)OroszAngol
Francia
Német
Portugál
Román
Red Army Choir - Korobeiniki (Коробейники)OroszAngol
Francia
Német
Olasz
Transliteration
Bednaya Nastya (OST) - Oh, ne budite menya, moloduyu (Ох, не будите меня, молодую))Orosz
Otava Yo - Oi Dusya, oi Marusya (Ой, Дуся, ой, Маруся)OroszAngol
Francia
Transliteration
Ukrainian Folk - Oj, u vishnevomu sadu (Ой, у вишневому саду)UkránAngol #1 #2
Arab
Grúz
Kazah
Lengyel
Orosz
Szerb
Török
Transliteration
Vietnámi
Krymskotatarskaya Narodnaya - Oneki de ordekCrimean TatarTörök
Nadezhda Kadysheva - Sorka Alaya (Зорька алая)Orosz
Nadezhda Kadysheva - U Tserkvi Stayala Kareta (У церкви стояла карета)OroszAngol
Otava Yo - Va Kuznitse (Во кузнице)OroszAngol
Nadezhda Kadysheva - Vinovata li ya (Виновата ли я)OroszAngol #1 #2
Román
Spanyol
Szerb
Török
Verka Serduchka - Ах, мамочка!Orosz
Жениха хотела
Angol
Szerb
Beloye Zlato - За тихой рекоюOroszAngol
Horvát
Szerb
Szlovén
Török
Transliteration
Nochniye Snaiperi - У церкви стояла каретаOrosz
из к.ф. Азазель
Angol
Német
Török
Russian Folk transcription requests
Vasilisa (Василиса) Mari 
Hozzászólások
SaintMark    Péntek, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinK    Hétfő, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawity    Hétfő, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.