Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Russian Folk lyrics

Russian Folk
Song Title, Album, Language
LyricsTranslations
Mein yiddishe MommeRussian
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)RussianTransliteration
Romanian
Азбука (Azbuka)RussianEnglish
Transliteration #1 #2
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)RussianEnglish
Transliteration
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)Russian
English #1 #2 #3
Spanish #1 #2
French
German #1 #2 #3
Transliteration #1 #2 #3 #4
Portuguese
+12
Ах! ты батюшка светел месяц (Akh! ty batyushka svetel mesyats)RussianFrench
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)RussianTransliteration
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)Russian
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')Russian
Валенки (Valenki)Russian
Варенька (Varen'ka)RussianEnglish
Transliteration
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)Russian
Виновата ли я (Vinovata li ya)Russian
Вниз то было по матушке Камышенке реке (Vniz to bylo po matushke Kamyshenke reke)RussianFrench
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)RussianTransliteration
Japanese
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)RussianEnglish
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)RussianEnglish
Romanian
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)RussianGerman
Все равно война (Vse ravno voyna)RussianGerman
Галицийские поля (Брала русская бригада)RussianEnglish
Голымба (Golymba)RussianEnglish
Долина моя (Dolina moya)Russian
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)Russian
Замучен тяжелой неволей (Zamuchen tyazheloy nevoley)Russian
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)Russian
Как за Доном, за рекой (Kak za Donom, za rekoy)RussianEnglish
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)Russian
Калина красная (Kalina krasnaya)RussianEnglish
Transliteration
Калинка (Kalinka)Russian
Катюша (Katyusha)Russian
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)RussianEnglish
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)Russian
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
Spanish
Колода-дуда (Koloda-Duda)RussianEnglish
Колодники (Kolodniki)RussianEnglish
Конармейская (Konarmeyskaya)Russian
Russian War Songs
Belarusian
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)RussianEnglish
German
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)RussianEnglish
Spanish
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)RussianEnglish
Transliteration
Летел голубь (Letel golub')Russian
Летят утки (Letyat Utki)Russian
Летят утки
English
German
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)RussianEnglish
French
Turkish
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)RussianTransliteration
Croatian
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)Russian
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')RussianEnglish
Hebrew
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')Russian
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)Russian
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)Russian
Небо над водой (Nebo nad vodoy)RussianEnglish
Spanish
Неделька (Nedelʹka)RussianJapanese
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)RussianEnglish
German
О той весне (O toi Vesne)Russian
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)Russian
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)RussianEnglish
Spanish
Portuguese
Ой, Блины (Oi Bliny)Russian
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)RussianEnglish
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)Russian
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)Russian
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)Russian
Очи чёрные (Ochi chornye)Russian
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)RussianEnglish
Kazakh
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)RussianEnglish
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)Russian
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)Russian
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)RussianNorwegian
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)RussianEnglish
French
Порушка-пораня (Porushka-poranya)RussianEnglish
Transliteration
Пошла я раз купаться (Poshla ya raz kupatʹsya)RussianGerman
Про Грозного царя Ивана про Васильевича (Pro Groznogo tsarya Ivana pro Vasilʹyevicha)RussianFrench
Проводы (Provody)Russian
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)RussianEnglish
German
Реченька (Rechenka)RussianEnglish
Transliteration
Сама садик я садила (Sama sadik ya sadila)RussianEnglish
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)Russian
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)Russian
English #1 #2 #3
German
+2
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )RussianChinese
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)RussianEnglish
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)RussianEnglish #1 #2
Transliteration
Тальяночка (Tal'yanochka)RussianEnglish #1 #2
Transliteration
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)Russian
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)RussianEnglish
Уж вы голуби (Už vy golubi)RussianEnglish
Transliteration #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)Russian
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)Russian
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)Russian
Что пониже было города Саратова (Chto ponizhe bylo goroda Saratova)RussianFrench
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)Russian
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)Russian
Эх, озёра (Ekh, ozora)RussianGerman
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)RussianEnglish
Я на горку шла (Ja na gorku shla)RussianEnglish
Transliteration
Яблочко (Yablochko)Russian
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)RussianEnglish
German
Ukrainian
Russian Folk also performedTranslations
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)Russian
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)RussianEnglish
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)Russian
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)Russian
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)RussianEnglish
Pernach - Казак на Родине (Kazak na Rodine)RussianEnglish
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)Russian
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)Russian
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)Russian
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)RussianTransliteration
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)RussianEnglish
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeyniki)Russian
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)Russian
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)Russian
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)Russian
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)Russian
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)RussianGerman
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)Russian
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)RussianEnglish
Romanian
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)Russian
Ростов - мой папа (1989)
English
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)RussianGerman
Vladimir Oidupaa - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)Russian
Divine Music From a Jail (1999)
English
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)Russian
из к.ф. Азазель
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)RussianEnglish
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)Russian
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)RussianEnglish
Turkish
Transliteration
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)Russian
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)Russian
Ростов - мой папа (1989)
English
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)RussianRomanian
Chinese
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)RussianEnglish
German
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)RussianEnglish
Comments
SaintMarkSaintMark    Fri, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Mon, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Mon, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history